Victor Heredia - Sin Familia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Victor Heredia - Sin Familia




Sin Familia
Without a Family
Lo pueden ver dormir
They can see him sleeping
Detrás de la estación
Behind the station
Sus diez veranos tiemblan
His ten winters tremble
Cuando el frío escarcha
When the cold frosts
Amor y compasión.
Love and compassion.
Recuerda con amor
He remembers with love
Un viejo prendedor,
An old brooch,
Con piedras de colores
With colored stones
Y el el fondo del recuerdo
And in the back of his memory
Una canción.
A song.
Creo que toda su infancia
I believe his whole childhood
Fue un barco sin sol
Was a ship without a sun
Que cada momento que sobrevivió
That every moment he survived
Fue aferrado a ese amor maternal...
He was clinging to that motherly love...
Si le preguntan en dónde nació
If you ask him where he was born
Dónde sus padres le dieron amor,
Where his parents gave him love,
La nostalgia de la humanidad
The nostalgia of humanity
En sus ojos se despertará.
In his eyes will awaken.
De niño supe amar
As a child I knew how to love
El álbum familiar,
The family album,
Mi padre sonreía en una playa
My father smiled on a beach
Con su caña de pescar...
With his fishing rod...
Le puedo prestar diez,
I can lend you ten,
Le puedo prestar cien,
I can lend you a hundred,
Pero ninguna foto de las mías
But no photo of mine
Se parece a su niñez,
Looks like his childhood,
Pero ninguna foto de la mías se parece
But no photo of mine looks like
Levemente a su niñez.
Slightly like his childhood.
Los veo pidiendo limosna en cualquier parte del mundo,
I see them begging for alms anywhere in the world,
Durmiendo en las calles
Sleeping in the streets
Y las estaciones de trenes.
And train stations.
Son los niños de una sociedad que se olvida de misma,
They are the children of a society that forgets itself,
Quitándoles la posibilidad de tener una familia y el afecto y apoyo que necesitan.
Taking away their chance of having a family and the love and support they need.
Me lastima esa soledad a la que los hemos condenado.
That loneliness to which we have condemned them hurts me.





Авторы: Victor Ramon Cournou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.