Victor Heredia - Son Los Artistas Equilibristas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Victor Heredia - Son Los Artistas Equilibristas




Son Los Artistas Equilibristas
They are the equilibrists
Son los artistas, equilibristas
They are the artists, equilibrists
Son como niños, buscando abrigo,
They are like children, looking for shelter,
Pájaros tristes, soñando amigos.
Sad birds, dreaming of friends.
Entre el delirio y la cordura,
Between delirium and sanity,
Juegan sus sueños de locura.
Play their dreams of madness.
Sin los artistas, equilibristas,
Without the artists, equilibrists,
En el andamio de sus engaños.
On the scaffolding of their deceptions.
Vienen y van sin descansar,
Coming and going without rest,
Magos del aire, bufones, frailes
Magicians of the air, buffoons, friars
De un Dios de cristales de color.
Of a God of color glass.
De la risa al dolor y del llanto al amor,
From laughter to pain and from weeping to love,
Del drama a la comedia, hay de todo en la feria
From drama to comedy, there's something for everyone at the fair
Cuando levanta un hombre su telón.
When a man raises his curtain.
Viven al día, sufren y esperan,
They live for the day, they suffer and they hope,
Son importantes, son emigrantes.
They are important, they are emigrants.
Fundan tablados, son adorados,
They found stages, they are adored,
Son bien amados, son insultados.
They are well loved, they are insulted.
Son buena gente entre la gente.
They are good people among people.
Pasan a solas sus malas horas.
They spend their bad hours alone.
Aplausos y fracasos, ahí están los artistas,
Applause and failures, there are the artists,
Poniéndole a la vida el corazón.
Putting their hearts into life.





Авторы: Victor Heredia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.