Текст и перевод песни Victor Heredia - Son Los Artistas Equilibristas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son Los Artistas Equilibristas
They are the equilibrists
Son
los
artistas,
equilibristas
They
are
the
artists,
equilibrists
Son
como
niños,
buscando
abrigo,
They
are
like
children,
looking
for
shelter,
Pájaros
tristes,
soñando
amigos.
Sad
birds,
dreaming
of
friends.
Entre
el
delirio
y
la
cordura,
Between
delirium
and
sanity,
Juegan
sus
sueños
de
locura.
Play
their
dreams
of
madness.
Sin
los
artistas,
equilibristas,
Without
the
artists,
equilibrists,
En
el
andamio
de
sus
engaños.
On
the
scaffolding
of
their
deceptions.
Vienen
y
van
sin
descansar,
Coming
and
going
without
rest,
Magos
del
aire,
bufones,
frailes
Magicians
of
the
air,
buffoons,
friars
De
un
Dios
de
cristales
de
color.
Of
a
God
of
color
glass.
De
la
risa
al
dolor
y
del
llanto
al
amor,
From
laughter
to
pain
and
from
weeping
to
love,
Del
drama
a
la
comedia,
hay
de
todo
en
la
feria
From
drama
to
comedy,
there's
something
for
everyone
at
the
fair
Cuando
levanta
un
hombre
su
telón.
When
a
man
raises
his
curtain.
Viven
al
día,
sufren
y
esperan,
They
live
for
the
day,
they
suffer
and
they
hope,
Son
importantes,
son
emigrantes.
They
are
important,
they
are
emigrants.
Fundan
tablados,
son
adorados,
They
found
stages,
they
are
adored,
Son
bien
amados,
son
insultados.
They
are
well
loved,
they
are
insulted.
Son
buena
gente
entre
la
gente.
They
are
good
people
among
people.
Pasan
a
solas
sus
malas
horas.
They
spend
their
bad
hours
alone.
Aplausos
y
fracasos,
ahí
están
los
artistas,
Applause
and
failures,
there
are
the
artists,
Poniéndole
a
la
vida
el
corazón.
Putting
their
hearts
into
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.