Текст и перевод песни Victor Heredia - Te Esperaré (with Marcela Morelo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Esperaré (with Marcela Morelo)
I Will Wait for You (with Marcela Morelo)
Víctor
Heredia
Victor
Heredia
Víctor
Heredia
Victor
Heredia
Toggle
navigationDiscos
Toggle
navigationDiscos
50
EN
VUELO
- CAPÍTULO
1
50
EN
VUELO
- CAPÍTULO
1
RAZÓN
DE
VIVIR
(FT.
JOAN
MANUEL
SERRAT
& LITO
VITALE)
RAZÓN
DE
VIVIR
(FT.
JOAN
MANUEL
SERRAT
& LITO
VITALE)
VUELVE
AL
CAMPO
(FT.
JUANSE)
VUELVE
AL
CAMPO
(FT.
JUANSE)
EL
VIEJO
MATÍAS
(FT.
RICARDO
MOLLO
& FRANCO
LUCIANI)
EL
VIEJO
MATÍAS
(FT.
RICARDO
MOLLO
& FRANCO
LUCIANI)
OJOS
DE
CIELO
(FT.
ROLO
SARTORIO)
OJOS
DE
CIELO
(FT.
ROLO
SARTORIO)
AY,
CATAMARCA
(FT.
RALY
BARRIONUEVO)
AY,
CATAMARCA
(FT.
RALY
BARRIONUEVO)
DESTINO
DE
CAMINAR
(FT.
SOLEDAD)
DESTINO
DE
CAMINAR
(FT.
SOLEDAD)
DULCE
DANIELA
(FT.
AXEL)
DULCE
DANIELA
(FT.
AXEL)
SOBREVIVIENDO
(FT.
LEÓN
GIECO)
SOBREVIVIENDO
(FT.
LEÓN
GIECO)
PARTE
DEL
CIELO
(FT.
PEDRO
AZNAR)
PARTE
DEL
CIELO
(FT.
PEDRO
AZNAR)
POTOSÍ
(FT.
JUAN
CARLOS
BAGLIETTO
& DAVID
LEBÓN)
POTOSÍ
(FT.
JUAN
CARLOS
BAGLIETTO
& DAVID
LEBÓN)
TE
ESPERARÉ
(FT.
MARCELA
MORELLO)
I
WILL
WAIT
FOR
YOU
(FT.
MARCELA
MORELLO)
BAILANDO
CON
TU
SOMBRA
(FT.
TANIA
LIBERTAD)
BAILANDO
CON
TU
SOMBRA
(FT.
TANIA
LIBERTAD)
MEDELLÍN
(FT.
GRUPO
SURAMÉRICA)
MEDELLÍN
(FT.
GRUPO
SURAMÉRICA)
DEJA
UN
POCO
DE
LUZ
AL
PARTIR
(FT.
DOSPUNTOS)
DEJA
UN
POCO
DE
LUZ
AL
PARTIR
(FT.
DOSPUNTOS)
11
TE
ESPERARÉ
(FT.
MARCELA
MORELLO)
11
I
WILL
WAIT
FOR
YOU
(FT.
MARCELA
MORELLO)
Te
esperaré
como
espera
la
estrella
I
will
wait
for
you
like
the
star
awaits,
El
espejo
del
mar,
The
mirror
of
the
sea,
Como
espera
la
vida
a
la
muerte
llegar,
Like
life
awaits
death
to
arrive,
Con
la
misma
paciencia
que
el
tiempo
With
the
same
patience
as
time
Te
esperaré,
desde
el
cuando
hasta
el
siempre
I
will
wait
for
you,
from
when
until
forever
En
el
mismo
lugar,
In
the
same
place,
Como
espera
la
lluvia
su
llanto
soltar
Like
rain
waits
to
shed
its
tears
Con
la
boca
apagada
de
tanto
rezar
With
a
mouth
too
parched
to
pray
Ay,
¿de
quién
es
este
saco
de
arena
que
pesa
en
mi
sien?
Oh,
whose
is
this
sack
of
sand
that
weighs
upon
my
brow?
Zapatito
que
aprieta
desde
la
niñez
A
tiny
shoe
that
pinches
from
childhood
¿De
quién
es
esta
agüita
sin
sed,
Whose
is
this
thirstless
water,
Este
doble
esperar,
este
sueño
de
amar,
This
double
waiting,
this
dream
of
love,
Lo
que
transcurrirá,
lo
que
viene
y
se
va?
What
will
pass,
what
comes
and
goes?
Te
esperaré
donde
sé
que
algún
día
vendrás
I
will
wait
for
you
where
I
know
one
day
you
will
come
Los
pedazos
de
mí
los
que
habré
de
enterrar
The
pieces
of
myself
that
I
must
bury
En
el
vientre
más
hondo
In
the
deepest
womb
De
tu
soledad
Of
your
solitude
Ay,
¿de
quién
es
este
saco
de
arena
que
pesa
en
mi
sien?
Oh,
whose
is
this
sack
of
sand
that
weighs
upon
my
brow?
Zapatito
que
aprieta
desde
la
niñez
A
tiny
shoe
that
pinches
from
childhood
¿De
quién
es
esta
agüita
sin
sed,
Whose
is
this
thirstless
water,
Este
doble
esperar,
este
sueño
de
amar,
This
double
waiting,
this
dream
of
love,
Lo
que
transcurrirá,
lo
que
viene
y
se
va?
What
will
pass,
what
comes
and
goes?
Te
esperaré
entre
nombres
de
amigos
que
ya
no
I
will
wait
for
you
among
the
names
of
friends
who
are
no
more
Tan
humito,
tan
fuego,
por
desesperar
As
smoke,
as
fire,
for
despising
Lo
que
a
besos
herimos
no
aroma,
ni
da.
What
with
kisses
we
have
wounded
brings
no
scent,
nor
gives.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.