Текст и перевод песни Victor Heredia - Tiernamente Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiernamente Amigos
Tenderly Friends
Eramos
como
quien
dice
tiernamente
amigos
We
were,
as
they
say,
tender
friends
Dos
pequeños
vagabundos
a
lomo
de
río,
Two
little
vagabonds
on
the
river's
back
En
nuestro
pequeño
bote
de
madera
In
our
little
wooden
boat
Ibamos
pariendo
luz
de
primavera
We
were
giving
birth
to
the
light
of
spring
A
los
trece
un
niño
no
miente
cariño,
At
thirteen,
a
boy
doesn't
lie,
my
dear
Y
les
puedo
asegurar
que
no
tuve
nunca
más
un
amigo
igual.
And
I
can
assure
you
that
I
never
had
another
friend
like
him
Nos
juramos
de
por
vida
ser
amigos
fieles,
We
swore
to
ourselves
to
be
lifelong,
faithful
friends
Entre
novias
y
poemas,
risas
y
burdeles.
Between
girlfriends
and
poems,
laughter
and
brothels
Nunca
separarnos,
libertad
o
muerte.
Never
to
part
ourselves,
freedom
or
death
Siempre
defendernos,
sueño
adolescente.
To
always
defend
ourselves,
an
adolescent
dream
A
los
diecisiete
vida
es
utopía
At
seventeen,
life
is
utopia
Y
les
puedo
asegurar
que
no
tuve
nunca
más
un
amigo
igual
And
I
can
assure
you
that
I
never
had
another
friend
like
him
Desandamos
tantas
veces
el
camino
andado,
We
went
back
and
forth
on
the
path
so
many
times
El
perdió
su
fe
y
a
veces
nos
telefoneamos.
He
lost
his
faith
and
sometimes
we
call
each
other
on
the
phone
Ya
no
tiene
gracia
nuestra
verborrágia
Our
verbiage
is
no
longer
interesting
Yo
sigo
montando
sobre
el
mismo
río
I'm
still
riding
on
the
same
river
El
vendió
sus
sueños
y
acortó
caminos.
He
sold
his
dreams
and
shortened
his
paths
Mas
les
puedo
asegurar
que
no
tuve
nunca
más
un
amigo
igual
But
I
can
assure
you
that
I
never
had
another
friend
like
him
El
perdió
lo
suyo
y
yo
también
perdí
lo
mío
He
lost
what
was
his
and
I
lost
what
was
mine
Algo
nos
cambió
el
perfume
tierno
del
estío
Something
changed
the
soft
fragrance
of
summer
for
us
Entre
bambalinas
yo
juego
a
estar
vivo
Behind
the
scenes,
I
play
at
being
alive
El
cepilla
un
perro
todos
los
domingos
He
grooms
a
dog
every
Sunday
Ya
no
creo
que
recuerde
nuestro
río
I
don't
think
he
remembers
our
river
anymore
Más
les
puedo
asegurar
que
no
tuve
nunca
más,
But
I
can
assure
you
that
I
never
had,
ever
again,
Un
amigo
igual
Aún
recuerdo
su
sonrisa
y
siento
que
el
destino
A
friend
like
that.
I
still
remember
his
smile
and
I
feel
that
destiny
Es
como
algunas
botellas
donde
duerme
el
vino
Is
like
some
bottles
where
wine
sleeps
Unas
se
conservan
y
otras
se
avinagran,
Some
are
preserved
and
others
turn
to
vinegar
Y
aunque
el
tiempo
mate
ciertas
bellas
almas
And
although
time
kills
certain
beautiful
souls
Siempre
guardo
lo
que
fuera
suyo
y
mío,
I
always
keep
what
was
his
and
mine
Y
les
puedo
asegurar
que
no
tuve
nunca
más
un
amigo
igual
And
I
can
assure
you
I
never
had
another
friend
like
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Ramon Cournou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.