Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuela Conmigo
Flieg mit mir
Lo
peor
es
no
entenderlo,
Das
Schlimmste
ist,
es
nicht
zu
verstehen,
Lo
más
triste
es
ignorarlo.
Das
Traurigste
ist,
es
zu
ignorieren.
Con
la
vida
no
se
juega,
Mit
dem
Leben
spielt
man
nicht,
Sin
el
sueño
no
se
avanza.
Ohne
Träume
kommt
man
nicht
voran.
Yo
ya
puse
en
mi
balanza
Ich
habe
auf
meine
Waage
gelegt
La
verdad
y
la
mentira,
Die
Wahrheit
und
die
Lüge,
Una
vuela
y
otra
encalla
Eine
Welle
hebt,
eine
andere
strandet
Como
un
barco
en
las
salinas.
Wie
ein
Schiff
in
den
Salinen.
No
se
olviden
de
los
pibes
Vergesst
nicht
die
Jungs,
Que
sangraron
en
Malvinas.
Die
auf
den
Falklandinseln
geblutet
haben.
Vuela
conmigo
ahora,
estrella
del
alba
Flieg
jetzt
mit
mir,
Morgenstern,
Que
mi
guitarra
cuente
la
historia
Lass
meine
Gitarre
die
Geschichte
erzählen,
Tremenda
historia
de
tanto
amor.
Die
gewaltige
Geschichte
von
so
viel
Liebe.
Vuela
conmigo
ahora,
estrella
del
alba
Flieg
jetzt
mit
mir,
Morgenstern,
Vuela
conmigo,
que
tu
memoria
Flieg
mit
mir,
lass
deine
Erinnerung
Desangre
en
versos
de
mi
corazón.
In
Versen
meines
Herzens
bluten.
No
se
envuelvan
con
banderas
Hüllt
euch
nicht
in
Fahnen,
Que
escupieron
con
desprecio,
Die
mit
Verachtung
bespuckt
wurden,
No
me
canten
viejos
himnos
Singt
mir
keine
alten
Hymnen
Con
hipócrita
parada,
Mit
heuchlerischem
Stolz,
Yo
prefiero
el
son
sincero
Ich
bevorzuge
den
ehrlichen
Klang
Del
pueblo
mapuche
entero
Des
ganzen
Mapuche-Volkes,
Pueblo
vivo,
de
hombres
buenos
Ein
lebendiges
Volk
guter
Menschen,
Que
canta
cada
mañana.
Das
jeden
Morgen
singt.
La
conquista
del
desierto
Die
Eroberung
der
Wüste
Es
una
cruz
en
el
alma.
Ist
ein
Kreuz
in
der
Seele.
Lo
peor
es
no
entenderlo,
Das
Schlimmste
ist,
es
nicht
zu
verstehen,
Lo
más
triste
es
ignorarlo.
Das
Traurigste
ist,
es
zu
ignorieren.
Con
la
vida
no
se
juega,
Mit
dem
Leben
spielt
man
nicht,
Sin
el
sueño
no
se
avanza.
Ohne
Träume
kommt
man
nicht
voran.
Pues
la
patria
es
un
reflejo
Denn
das
Vaterland
ist
ein
Widerschein
De
nuestra
propia
mirada
Unseres
eigenen
Blickes,
El
anhelo
nunca
es
viejo
Die
Sehnsucht
ist
niemals
alt,
Cuando
corre
hacia
el
mañana.
Wenn
sie
in
die
Zukunft
eilt.
Miro
el
pan
en
tantas
mesas
Ich
sehe
Brot
auf
so
vielen
Tischen,
Donde
antes
no
había
nada.
Wo
früher
nichts
war.
Vuela
conmigo
ahora,
estrella
del
alba...
Flieg
jetzt
mit
mir,
Morgenstern...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.