Текст и перевод песни Victor Hugo - Desgarrados
Eles
se
encontram
no
cais
do
porto
pelas
calçadas
Они
встречают
на
пирсе
вдоль
тротуаров
Fazem
biscates
pelos
mercados,
pelas
esquinas
Делают
грязную
работу,
по
рынкам,
по
углам
Carregam
lixo,
vendem
revistas,
juntam
baganas
Нести
мусор,
продают
журналы,
соединяют
baganas
E
são
pingentes
nas
avenidas
da
capital
И
подвески
в
проспекты
столицы
Eles
se
escondem
pelos
botecos
entre
cortiços
Они
прячутся
за
суставов
среди
многоквартирных
домов
E
pra
esquecerem
contam
bravatas,
velhas
histórias
И,
любя,
забывают
рассказывают,
заявляющих,
старые
истории
Então
são
tragos,
muitos
estragos,
por
toda
a
noite
Так,
tragos,
многие
из
вас
о
нем
в
течение
всей
ночи
Olhos
abertos,
o
longe
é
perto,
o
que
vale
é
o
sonho
Глаза
открыты,
далеко,
близко,
что
стоит
это
мечта
Sopram
ventos
desgarrados,
carregados
de
saudade
Дуют
ветры
сбился
с
пути,
загружены
тоски
Viram
copos
viram
mundos,
mas
o
que
foi
nunca
mais
será
Увидели
чашки
видели
миры,
но
то,
что
никогда
не
будет
Mas
o
que
foi
nunca
mais
será
Но
то,
что
никогда
не
будет
Mas
o
que
foi
nunca
mais
será
Но
то,
что
никогда
не
будет
Cevavam
mate,
sorriso
franco,
palheiro
aceso
Cevavam
mate,
творить,
стог
сена
горит
Viraram
brasas,
contavam
causos,
polindo
esporas,
Превратились
в
угли,
рассказывали
causos,
полировки
шпоры,
Geada
fria,
café
bem
quente,
muito
alvoroço
Мороз
холодной
водой,
кофе
горячий,
очень
негодования
Arreios
firmes
e
nos
pescoços
lenços
vermelhos
Жгуты,
твердо
и
в
шеях
платки
красные
Jogo
do
osso,
cana
de
espera
e
o
pão
de
forno
Игра
в
кости,
тростника
ожидания
и
хлеб
печи
O
milho
assado,
a
carne
gorda,
a
cancha
reta
Кукурузы,
жареного,
жирного
мяса,
cancha
прямой
Faziam
planos
e
nem
sabiam
que
eram
felizes
Делали
планы
и
даже
не
знали,
что
они
были
счастливы
Olhos
abertos,
o
longe
é
perto,
o
que
vale
é
o
sonho
Глаза
открыты,
далеко,
близко,
что
стоит
это
мечта
Sopram
ventos
desgarrados,
carregados
de
saudade
Дуют
ветры
сбился
с
пути,
загружены
тоски
Viram
copos
viram
mundos,
mas
o
que
foi
nunca
mais
será
Увидели
чашки
видели
миры,
но
то,
что
никогда
не
будет
Mas
o
que
foi
nunca
mais
será
Но
то,
что
никогда
не
будет
Mas
o
que
foi
nunca
será
Но
то,
что
никогда
не
будет
Jogo
do
osso,
cana
de
espera
e
o
pão
de
forno
Игра
в
кости,
тростника
ожидания
и
хлеб
печи
O
milho
assado,
a
carne
gorda,
a
cancha
reta
Кукурузы,
жареного,
жирного
мяса,
cancha
прямой
Faziam
planos
nem
sabiam
que
eram
felizes
Делали
планы
не
знали,
что
они
были
счастливы
Olhos
abertos,
o
longe
é
perto,
o
que
vale
é
o
sonho
Глаза
открыты,
далеко,
близко,
что
стоит
это
мечта
Sopram
ventos
desgarrados,
carregados
de
saudade
Дуют
ветры
сбился
с
пути,
загружены
тоски
Viram
copos,
viram
mundos,
mas
o
que
foi
nunca
mais
será
Увидели,
чашки,
видели
миры,
но
то,
что
никогда
не
будет
Mas
o
que
foi
nunca
mais
será
Но
то,
что
никогда
не
будет
Mas
o
que
foi
nunca
mais
será
Но
то,
что
никогда
не
будет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SERGIO NAPP, MARIO BARBARA DORNELLES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.