Victor Jara - Romance Del Enamorado Y La Muerte - 2001 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Victor Jara - Romance Del Enamorado Y La Muerte - 2001 Digital Remaster




Un sueño soñaba anoche,
Сон приснился прошлой ночью.,
Soñito del alma mía.
Я мечтаю о своей душе.
Soñaba con mis amores,
Я мечтал о своей любви.,
Que en mis brazos los tenía.
Что в моих руках они были.
Vi entrar señora muy blanca,
Я видел, как вошла очень Белая леди,
Muy más que la nieve fría.
Гораздо больше, чем холодный снег.
¿Por dónde has entrado amor?
Где ты вошла, любовь?
¿Cómo has entrado mi vida?
Как ты вошел в мою жизнь?
Las puertas están cerradas,
Двери закрыты.,
Ventanas y celosías.
Окна и решетки.
No soy el amor, amante,
Я не любовь, любовник.,
Soy la muerte Dios me envía.
Я смерть Бог посылает меня.
¡Ay muerte tan rigurosa!
Увы, такая строгая смерть!
Déjame vivir un día.
Дай мне прожить один день.
Un día no puede ser,
Один день не может быть,
Una hora tienes de vida.
У вас есть час жизни.
Muy deprisa se calzaba,
Очень быстро он переоделся.,
Más deprisa se vestía.
Быстрее одевалась.
Ya se va para la calle,
Он уже уходит на улицу.,
En donde su amor vivía.
Там, где жила его любовь.
¡Ábreme la puerta, Blanca!
Открой мне дверь, Бланка!
Ábreme la puerta, niña.
Открой мне дверь, девочка.
¿Cómo te podré yo abrir
Как я могу открыть тебя?
Si la ocasión no es venida?
Если повод не придет?
Mi padre no fue a palacio,
Мой отец не пошел во дворец.,
Mi madre no está dormida.
Моя мама не спит.
Si no me abres ésta noche,
Если ты не откроешь мне эту ночь,,
Ya no me abrirás querida.
Ты больше не откроешь мне, дорогая.
La muerte me anda buscando,
Смерть ищет меня.,
Junto a ti vida sería.
Рядом с тобой будет жизнь.
Vete bajo mi ventana,
Иди под моим окном.,
Donde labraba y cosía.
Где он шил и шил.
Te echaré cordón de seda,
Я брошу тебе шелковый шнур.,
Para que subas arriba.
Чтобы ты поднялся наверх.
Y si el hilo no alcanzare,
И если нить не достигнет,
Mis trenzas añadiría.
Мои косы я бы добавил.
Se rompió el cordón de seda,
Сломался шелковый шнур.,
La muerte que ahí venía.
Смерть, которая грядет.
Vamos el enamorado,
Давай влюбленный,
Que la hora ya es cumplida.
Что время уже истекло.





Авторы: Derechos Reservados, Víctor Jara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.