Victor Jara - Quién Mató a Carmencita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Victor Jara - Quién Mató a Carmencita




Quién Mató a Carmencita
Who Killed Carmencita
Con su mejor vestido bien planchado, iba
In her best-ironed dress, she went
Temblando de ansiedad sus lágrimas corrían
Trembling with anxiety her tears flowed
A los lejos gemidos de perros y de bocinas
In the distance moans of dogs and horns
El parque estaba oscuro y la ciudad dormía.
The park was dark and the city slept.
Apenas quince años y su vida marchita
Barely fifteen years old and her life was withering away
El hogar la aplastaba y el colegio aburría
Home crushed her and school bored her
En pasillos de radios su corazón latía
In radio hallways her heart beat
Deslumbrando sus ojos los ídolos del día.
Her eyes dazzled by the idols of the day.
Los fríos traficantes de sueños en revistas
The cold dream traffickers in magazines
Que de la juventud engordan y profitan
Who fatten and profit from youth
Torcieron sus anhelos y le dieron mentiras
They twisted her desires and gave her lies
La dicha embotellada, amor y fantasía.
Bottled bliss, love and fantasy.
Apenas quince años y su vida marchita...
Barely fifteen years old and her life was withering away...
Huyó, Carmencita murió
She ran away, Carmencita died
En sus sienes la rosa sangró
The rose on her temples bled
Partió a encontrar su ultima ilusión.
She left to find her ultimate dream.
La muchacha ignoraba que la envenenarían
The girl did not know that she would be poisoned
Que toda aquella fábula no le pertenecía,
That all that fable did not belong to her,
Conocer ese mundo de marihuana y piscina
To know that world of marijuana and pool
Con Braniff International viajar a la alegría.
With Braniff International to travel to joy.
Su mundo era aquél, aquél del barrio Pila
Her world was that, that of the Pilar neighborhood
De calles aplastadas, llenas de griterías
Of crushed streets, full of screams
Su casa estrecha y baja, ayudar la cocina
Her narrow and low house, helping the kitchen
Mientras agonizaba otros se enriquecían.
As she agonized, others grew rich.
Los diarios comentaron: causa desconocida...
The newspapers commented: cause unknown...





Авторы: Víctor Jara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.