Текст и перевод песни Victor & Leo feat. Renato Teixeira & Sérgio Reis - Vida Boa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Fala,
Renato)
(Говори,
Ренато)
(On'cê
mora?)
(Где
ты
живешь?)
(Onde
eu
moro?)
(Где
я
живу?)
(Nóis
moramo
igualzinho)
(Мы
живем
одинаково)
(É...
eu
sei!),
(E
bem!)
(Да...
я
знаю!),
(И
хорошо!)
Moro
num
lugar
Я
живу
в
таком
месте,
Numa
casinha
inocente
do
sertão
В
скромном
домике
в
глубинке,
De
fogo
baixo,
aceso
no
fogão
С
тихим
огоньком
в
печи,
Fogão
à
lenha,
ai,
ai
Дровяная
печь,
ах,
ах,
Tenho
tudo
aqui
У
меня
тут
все
есть:
Umas
vaquinha
leiteira
e
um
burro
bão
Дойная
корова
и
хороший
осел,
Uma
baixada
ribeira
e
um
violão
Низина
у
реки
и
гитара,
E
umas
galinha,
ai,
ai
И
курочки,
ах,
ах,
Tenho
no
quintal
Есть
у
меня
во
дворе.
Uns
pé
de
fruta
e
de
flor
Несколько
фруктовых
деревьев
и
цветов,
E
no
meu
peito,
por
amor
А
в
моем
сердце,
из-за
любви,
Plantei
alguém,
plantei
alguém
Я
посадил
кого-то,
посадил
кого-то.
Que
vida
boa
Хорошая
жизнь,
Ôuh,
ôuh,
ôuh,
que
vida
boa
Ох,
ох,
ох,
хорошая
жизнь.
Sapo
caiu
na
lagoa
Лягушка
упала
в
пруд,
Sou
eu
no
caminho
do
meu
sertão
Это
я
на
пути
в
свою
глушь.
Que
vida
boa
Хорошая
жизнь,
Ôuh,
ôuh,
ôuh,
que
vida
boa
Ох,
ох,
ох,
хорошая
жизнь.
Sapo
caiu
na
lagoa
Лягушка
упала
в
пруд,
Sou
eu
no
caminho
do
meu
sertão
Это
я
на
пути
в
свою
глушь.
Vez
e
outra
vou
Время
от
времени
я
хожу
Na
venda
do
vilarejo
pra
comprar
В
лавку
в
деревне,
чтобы
купить
Sal
grosso,
cravo
e
outras
coisa
que
faltar
Крупную
соль,
гвоздику
и
все
остальное,
чего
не
хватает.
Marvada
pinga,
ai,
ai
Проклятая
кашаса,
ах,
ах,
Pego
o
meu
burrão
Беру
своего
осла,
Faço
na
estrada
a
poeira
levantar
Поднимаю
пыль
на
дороге.
Qualquer
tristeza
que
for,
não
vai
passar
Любая
печаль,
которая
есть,
не
пройдет
Do
mata-burro,
ai,
ai
Через
лежачий
полицейский,
ах,
ах,
Galopando
eu
vou
Скачу
я.
Depois
da
curva
tem
alguém
За
поворотом
есть
кто-то,
Que
chamo
sempre
de
"meu
bem"
Кого
я
всегда
называю
"моя
дорогая",
A
me
esperar,
a
me
esperar
Ждет
меня,
ждет
меня.
Que
vida
boa
Хорошая
жизнь,
Ôuh,
ôuh,
ôuh,
que
vida
boa
Ох,
ох,
ох,
хорошая
жизнь.
Sapo
caiu
na
lagoa
Лягушка
упала
в
пруд,
Sou
eu
no
caminho
do
meu
sertão
Это
я
на
пути
в
свою
глушь.
Que
vida
boa
Хорошая
жизнь,
Ôuh,
ôuh,
ôuh,
que
vida
boa
Ох,
ох,
ох,
хорошая
жизнь.
Sapo
caiu
na
lagoa
Лягушка
упала
в
пруд,
Sou
eu
no
caminho
do
meu
sertão
Это
я
на
пути
в
свою
глушь.
Galopando
eu
vou
Скачу
я.
Depois
da
curva
tem
alguém
За
поворотом
есть
кто-то,
Que
chamo
sempre
de
"meu
bem"
Кого
я
всегда
называю
"моя
дорогая",
A
me
esperar,
a
me
esperar
Ждет
меня,
ждет
меня.
Que
vida
boa
Хорошая
жизнь,
Ôuh,
ôuh,
ôuh,
que
vida
boa
Ох,
ох,
ох,
хорошая
жизнь.
Sapo
caiu
na
lagoa
Лягушка
упала
в
пруд,
Sou
eu
no
caminho
do
meu
sertão
Это
я
на
пути
в
свою
глушь.
Que
vida
boa
Хорошая
жизнь,
Ôuh,
ôuh,
ôuh,
que
vida
boa
Ох,
ох,
ох,
хорошая
жизнь.
Sapo
caiu
na
lagoa
Лягушка
упала
в
пруд,
Sou
eu
no
caminho
do
meu
sertão
Это
я
на
пути
в
свою
глушь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Duetos
дата релиза
02-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.