Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Boa - Ao Vivo
Good Life - Live
Moro
num
lugar
I
live
in
a
place
Numa
casinha
inocente
do
sertão
In
a
little
innocent
house
in
the
backwoods
De
fogo
baixo
aceso
no
fogão
With
a
low
fire
burning
in
the
stove
Fogão
à
lenha
ia
Wood-burning
stove,
my
dear
Tenho
tudo
aqui
I
have
everything
here
Umas
vaquinha
leiteira,
um
burro
bão
Some
dairy
cows,
a
good
donkey
Uma
baixada,
ribeira
e
um
violão
A
hollow,
river
and
guitar
E
umas
galinhas.
ia
And
some
chickens.
My
dear
Tenho
no
quintal
I
have
in
the
backyard
Uns
pés
de
fruta
e
de
flor
Some
fruit
and
flower
trees
E
no
meu
peito
por
amor
And
in
my
chest
for
love
Plantei
alguém,
plantei
alguém
I
planted
someone,
I
planted
someone
Que
vida
boa
ou
ou
ou
What
a
good
life
or
ou
ou
Que
vida
boa
What
a
good
life
Sapo
caiu
na
lagoa
Frog
fell
in
the
lake
Sou
eu
no
caminho
do
meu
sertão
It's
me
on
the
road
to
my
backwoods
Vez
e
outra
vou
Every
now
and
then
I
go
Na
venda
do
vilarejo
pra
comprar
At
the
village
store
to
buy
Sal
grosso,
cravo
e
outras
coisas
que
fartá
Coarse
salt,
cloves,
and
other
things
that
there
is
enough
Marvada
pinga
ia
Damn
cachaça,
my
dear
Pego
meu
burrão
I
take
my
donkey
Faço
na
estrada
poeira
levantar
I
make
dust
rise
on
the
road
Qualquer
tristeza
que
for
não
vai
passar
Any
sadness
that
may
be
will
not
pass
No
mata-burro
ai
ia
At
the
roadblock,
my
dear
Galopando
vou
I'll
go
galloping
Depois
da
curva
tem
alguém
After
the
curve,
there
is
someone
Que
chamo
sempre
de
meu
bem
I
always
call
my
dear
A
me
esperar,
a
me
esperar
To
wait
for
me,
to
wait
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Chaves Zapala Pimental
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.