Текст и перевод песни Victor & Leo - 60 Dias Apaixonado / Fazenda São Francisco - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
60 Dias Apaixonado / Fazenda São Francisco - Ao Vivo
60 дней влюблённости / Ферма Сан-Франциско - Живой концерт
Viajando
pra
Mato
Grosso,
Aparecida
do
Taboado
Путешествуя
в
Мату-Гросу,
Апаресида-ду-Табоаду,
Conheci
uma
morena,
que
me
deixou
amarrado
Я
встретил
брюнетку,
которая
пленила
меня.
Deixei
a
linda
pequena,
por
Deus
confesso,
desconsolado
Я
оставил
милую
девушку,
клянусь
Богом,
безутешным.
Mudei
o
jeito
de
ser,
bebendo
pra
esquecer
60
dias
apaixonado
Я
изменил
свой
образ
жизни,
пью,
чтобы
забыть
60
дней
влюблённости.
Dois
meses
juntinho
dela
eternamente
serão
lembrados
Два
месяца
рядом
с
ней
будут
вечно
помниться.
Pedaços
da
minha
vida,
lembranças
do
meu
passado
Осколки
моей
жизни,
воспоминания
о
моём
прошлом.
Jamais
será
esquecida
a
imagem
dela
de
um
anjo
amado
Никогда
не
забудется
её
образ,
словно
образ
любимого
ангела.
Dois
meses
passaram
logo,
é
no
copo
que
eu
afogo
60
dias
apaixonado
Два
месяца
пролетели
быстро,
и
в
стакане
я
топлю
60
дней
влюблённости.
Se
alguém
fala
em
Mato
Grosso
eu
sinto
o
peito
despedaçado
Если
кто-то
говорит
о
Мату-Гросу,
моё
сердце
разрывается
на
части.
O
pranto
rola
depressa
no
meu
rosto
já
cansado
Слёзы
быстро
катятся
по
моему
усталому
лицу.
Jamais
eu
esquecerei
Aparecida
do
Taboado
60
dias
apaixonado.
Никогда
не
забуду
Апаресида-ду-Табоаду,
60
дней
влюблённости.
Deixei
a
minha
querida,
deixei
minha
própria
vida
sessenta
dias
apaixonado
Я
оставил
свою
любимую,
я
оставил
свою
собственную
жизнь,
шестьдесят
дней
влюблённости.
Deixei
a
minha
querida,
deixei
minha
própria
vida
sessenta
dias
apaixonado
Я
оставил
свою
любимую,
я
оставил
свою
собственную
жизнь,
шестьдесят
дней
влюблённости.
Eu
fiz
a
maior
proeza,
Nas
bandas
do
rio
da
Morte,
Я
совершил
настоящий
подвиг,
в
окрестностях
реки
Морте,
Com
outro
caminhoneiro,
traquejado
no
transporte.
С
другим
водителем
грузовика,
бывалым
в
перевозках.
Fui
buscar
uma
vacada,
Я
поехал
забирать
стадо
коров
Para
um
criador
do
norte,
Для
одного
заводчика
с
севера.
Na
chegada
eu
pressenti,
По
прибытии
я
предчувствовал,
Que
era
dia
de
sorte,
Что
это
был
мой
счастливый
день.
Depois
do
embarque
feito
só
ficou
um
boi
de
corte.
После
погрузки
остался
только
один
бык
на
убой.
O
mestiço
era
bravo,
Метис
был
свирепым,
Que
até
na
sombra
investia,
Нападал
даже
на
тень,
E
a
filha
do
fazendeiro,
И
дочь
фермера,
Mordendo
os
lábios
dizia.
Кусая
губы,
сказала:
Eu
nunca
beijei
ninguém,
Я
никогда
никого
не
целовала,
Juro
pela
luz
do
dia,
Клянусь
дневным
светом,
Mas
quem
montar
esse
boi,
Но
тот,
кто
оседлает
этого
быка,
E
lhe
tirar
a
valentia,
И
усмирит
его
буйство,
Ganha
meu
primeiro
beijo
que
darei
com
alegria.
Получит
мой
первый
поцелуй,
который
я
подарю
с
радостью.
Vendo
a
beleza
da
moça,
Видя
красоту
девушки,
Meu
sangue
ferveu
nas
veias,
Моя
кровь
закипела
в
венах,
Eu
calcei
um
par
de
esporas,
Я
надел
пару
шпор
E
passei
a
mão
na
peia.
И
взял
в
руки
поводья.
Peguei
o
mestiço
à
unha,
Я
схватил
метиса
голыми
руками,
Rolei
com
ele
na
areia,
Валялся
с
ним
в
песке,
Enquanto
ele
esperneava,
Пока
он
брыкался,
Fui
apertando
a
correia,
Я
затягивал
подпругу,
Mas
quando
sentei
no
lombo
foi
que
eu
vi
a
coisa
feia.
Но
когда
я
сел
ему
на
спину,
я
понял,
что
дело
плохо.
O
boi
saltou
a
porteira,
Бык
перепрыгнул
через
ворота,
No
primeiro
corcoveado,
С
первым
же
прыжком,
Numa
ladeira
de
pedra,
По
каменистому
склону
Desceu
pulando
furtado.
Спускался,
прыгая
украдкой.
Saía
línguas
de
fogo,
Из
ноздрей
вырывались
языки
пламени,
Cheirava
chifre
queimado,
Пахло
палёным
рогом,
Quando
os
cascos
do
mestiço,
Когда
копыта
метиса
Batiam
no
lajeado,
Ударились
о
каменную
плиту,
Parou
berrando
na
espora
ajoelhando
derrotado.
Он
остановился,
ревя
от
шпор,
стоя
на
коленях,
побеждённый.
Pra
cumprir
sua
promessa,
Чтобы
сдержать
своё
обещание,
A
moça
veio
ligeiro,
Девушка
быстро
подошла,
Me
disse:
"você
provou,
И
сказала
мне:
"Ты
доказал,
Ser
peão
de
boiadeiro".
Что
ты
настоящий
погонщик
быков".
Dos
prêmios
que
eu
vou
lhe
dar,
Из
наград,
которые
я
тебе
дам,
O
beijo
é
o
primeiro,
Поцелуй
— первый.
Sua
boca
foi
abrindo,
Её
губы
приоткрылись,
Seu
olhar
ficou
morteiro,
Её
взгляд
стал
жгучим,
Nessa
hora
eu
acordei
abraçando
o
travesseiro.
В
этот
момент
я
проснулся,
обнимая
подушку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.