Victor & Leo - Quem de nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita) - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Victor & Leo - Quem de nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita) - Ao Vivo




Quem de nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita) - Ao Vivo
Who of Us Two (La Mia Storia Tra Le Dita) - Live
Eu e você
You and I
Não é assim tão complicado
It's not that complicated
Não é difícil perceber
It's not hard to see
Quem de nós dois
Who of us two
Vai dizer que é impossível
Will say it's impossible
O amor acontecer
For love to happen
Se eu disser que nem sinto nada
If I say I don't feel anything anymore
Que a estrada sem você é mais segura
That the road without you is safer
Eu sei, você vai rir da minha cara
I know you'll laugh in my face
Eu conheço o teu sorriso, leio teu olhar
I already know your smile, I read your gaze
Teu sorriso é disfarce
Your smile is just a disguise
E eu nem preciso
And I don't even need it
Sinto dizer
I'm sorry to say
Que amo mesmo, ruim pra disfarçar
That I really love you, it's hard to hide
Entre nós dois
Between the two of us
Não cabe mais nenhum segredo
There's no more room for secrets
Além do que combinamos
Besides what we've already agreed on
No vão das coisas que a gente disse
In the gap of the things we've said
Não cabe mais sermos somente amigos
There's no more room for us to be just friends
E quando eu falo que eu nem quero
And when I say I don't want to anymore
A frase fica pelo avesso, meio na contramão
The sentence goes upside down, kind of backwards
E quando finjo que esqueço, não me esqueci nada
And when I pretend to forget, I haven't forgotten anything
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
And every time I run away, I get closer
E te perder de vista assim é ruim demais
And losing sight of you like this is too bad
E é por isso que atravesso o teu futuro
And that's why I cross your future
E faço das lembranças um lugar seguro
And make memories a safe place
Não é que eu queira reviver nenhum passado
It's not that I want to relive any past
Nem revirar um sentimento revirado
Or stir up a jaded feeling
Mas toda vez que eu procuro uma saída
But every time I look for a way out
Acabo entrando sem querer na sua vida
I end up entering your life without wanting to
Eu procurei qualquer desculpa pra não te encarar
I've looked for any excuse not to face you
Pra não dizer de novo e sempre a mesma coisa
Not to say the same old thing over and over again
Falar por falar
Talking just to talk
Que eu não nem pra essa conversa
That I don't care about this conversation anymore
Que a história de nós dois não me interessa
That the story of the two of us doesn't interest me
Se eu tento esconder minhas verdades
If I try to hide my truths
Você conhece o meu sorriso, eu no meu olhar
You know my smile, me in my gaze
O sorriso é disfarce, o que eu nem preciso
The smile is just a disguise, what I don't need anymore
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
And every time I run away, I get closer
E te perder de vista assim é ruim demais
And losing sight of you like this is too bad
E é por isso que atravesso o teu futuro
And that's why I cross your future
E faço das lembranças um lugar seguro
And make memories a safe place
Não é que eu queira reviver nenhum passado
It's not that I want to relive any past
Nem revirar um sentimento revirado
Or stir up a jaded feeling
Mas toda vez que eu procuro uma saída
But every time I look for a way out
Acabo entrando sem querer na sua vida
I end up entering your life without wanting to
'Brigado gente ('brigado)
'Thanks people ('thanks)





Авторы: MASSIMO LUCA, DUDU FALCAO, ANA CAROLINA DE SOUZA, GIANLUCA GRIGNANI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.