Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailamos Al Mismo Song (Reggaeton Beach Festival RBF El Himno)
Wir tanzen zum selben Song (Reggaeton Beach Festival RBF Die Hymne)
Una
vez
soñé,
con
un
lugar
donde
los
sueños
se
hacían
realidad,
Ich
träumte
einmal
von
einem
Ort,
wo
Träume
wahr
wurden,
Y
me
levanté,
me
dejé
llevar,
Und
ich
stand
auf,
ließ
mich
treiben,
Y
al
fin
lo
encontré
Und
endlich
fand
ich
ihn
Allí
había
gente
de
todos
lados,
había
españoles,
venezolanos,
Dort
waren
Leute
von
überall,
es
gab
Spanier,
Venezolaner,
Habían
cubanos
y
colombianos,
gente
del
mundo,
todos
hermanos
Es
gab
Kubaner
und
Kolumbianer,
Menschen
der
Welt,
alle
Brüder
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Había
música
en
su
mirada,
todos
reían
en
el
mismo
"song"
Es
war
Musik
in
ihrem
Blick,
alle
lachten
zum
selben
"Song"
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Había
música
en
su
mirada,
todos
bailaban
el
mismo
"song"
Es
war
Musik
in
ihrem
Blick,
alle
tanzten
zum
selben
"Song"
Raza
o
color
es
lo
mismo,
mismo
corazón,
Rasse
oder
Farbe
ist
dasselbe,
dasselbe
Herz,
Somos
humanos
todos
reímos
en
el
mismo
"song"
Wir
sind
Menschen,
wir
alle
lachen
zum
selben
"Song"
Raza
o
color
es
lo
mismo,
mismo
corazón
Rasse
oder
Farbe
ist
dasselbe,
dasselbe
Herz
Somos
hermanos
todos
bailamos
el
mismo
"song"
Wir
sind
Brüder,
wir
alle
tanzen
zum
selben
"Song"
No
hacen
falta
muchas
cosas
Man
braucht
nicht
viele
Dinge
Para
poder
ser
feliz,
Um
glücklich
sein
zu
können,
Recuerda
que
toda
fuerza
o
valor
se
encuentra
dentro
de
ti,
Erinnere
dich
daran,
dass
alle
Kraft
oder
Mut
in
dir
steckt,
No
dejes
para
mañana
lo
que
puedes
hacer
ahora
Verschiebe
nicht
auf
morgen,
was
du
heute
tun
kannst
Abre
tus
alas
y
vámonos
todos
juntos
pa
' Badalona
Breite
deine
Flügel
aus
und
lass
uns
alle
zusammen
nach
Badalona
gehen
Oh,
oh,
oh.
Oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh.
Oh,
oh,
oh
Había
música
en
su
Mirada,
todos
reían
en
el
mismos
"song"
Es
war
Musik
in
ihrem
Blick,
alle
lachten
zum
selben
"Song"
Oh,
oh
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh
oh,
oh,
oh,
oh
Había
música
en
su
mirada,
todos
bailaban
el
mismo
"song"
Es
war
Musik
in
ihrem
Blick,
alle
tanzten
zum
selben
"Song"
Raza
o
color
es
lo
mismo,
mismo
corazón,
Rasse
oder
Farbe
ist
dasselbe,
dasselbe
Herz,
Somos
humanos
todos
reímos
en
el
mismo
"song"
Wir
sind
Menschen,
wir
alle
lachen
zum
selben
"Song"
Raza
o
color
es
lo
mismo,
mismo
corazón
Rasse
oder
Farbe
ist
dasselbe,
dasselbe
Herz
Somos
hermanos
todos
bailamos
el
mismo
"song"
Wir
sind
Brüder,
wir
alle
tanzen
zum
selben
"Song"
Oh,
oh,
oh.
Oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh.
Oh,
oh,
oh
Había
música
en
su
mirada,
todos
reían
en
el
mismos
"song"
Es
war
Musik
in
ihrem
Blick,
alle
lachten
zum
selben
"Song"
Oh,
oh
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh
oh,
oh,
oh,
oh
Había
música
en
su
mirada,
todos
bailaban
el
mismo
"song"
Es
war
Musik
in
ihrem
Blick,
alle
tanzten
zum
selben
"Song"
Raza
o
color
es
lo
mismo,
mismo
corazón,
Rasse
oder
Farbe
ist
dasselbe,
dasselbe
Herz,
Somos
humanos
todos
reímos
en
el
mismo
"song"
Wir
sind
Menschen,
wir
alle
lachen
zum
selben
"Song"
Raza
o
color
es
lo
mismo,
mismo
corazón
Rasse
oder
Farbe
ist
dasselbe,
dasselbe
Herz
Somos
hermanos
todos
bailamos
el
mismo
"song"
Wir
sind
Brüder,
wir
alle
tanzen
zum
selben
"Song"
Una
vez
soñé,
con
un
lugar
donde
los
sueños
se
hacían
realidad...
Ich
träumte
einmal
von
einem
Ort,
wo
Träume
wahr
wurden...
Oh,
oh,
oh.
Oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh.
Oh,
oh,
oh
Había
música
en
su
mirada,
todos
reían
en
el
mismos
"song"
Es
war
Musik
in
ihrem
Blick,
alle
lachten
zum
selben
"Song"
Oh,
oh
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh
oh,
oh,
oh,
oh
Había
música
en
su
mirada,
todos
bailaban
el
mismo
"song"
Es
war
Musik
in
ihrem
Blick,
alle
tanzten
zum
selben
"Song"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Magan Gonzalez, Ruben Moreno Abanades, Francisco Javier Declara Salas, Jorlennis Esther Guzman Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.