Miguel Rios feat. Joaquín Sabina, Ana Belén, Víctor Manuel, Juan Echanove & Joan Manuel Serrat - Luna - перевод текста песни на немецкий




Luna
Mond
Cansado estoy de ladrarte luna,
Müde bin ich, dich anzubellen, Mond,
Cansado estoy de mirarme en ti
Müde bin ich, mich in dir zu betrachten.
Si voy, si vengo, siempre me juzgas
Ob ich gehe oder komme, du urteilst immer,
Decides siempre por ti, por mí.
Entscheidest immer für dich, für mich.
Suelta las riendas por favor
Lass bitte die Zügel los,
Que apenas puedo ser quien soy.
Denn ich kann kaum der sein, der ich bin.
Luna llena invisibles
Vollmond, unsichtbar
Son los hilos que manejas;
Sind die Fäden, die du spannst;
Luna llena siempre envuelta
Vollmond, immer eingehüllt
En un halo de lunática tristeza.
In einen Schein von mondsüchtiger Traurigkeit.
No es que prefiera soñar a oscuras
Es ist nicht so, dass ich lieber im Dunkeln träume,
Acariciarla sin verla bien
Sie liebkose, ohne sie richtig zu sehen,
Pero disculpa que tenga dudas
Aber entschuldige, dass ich Zweifel habe,
Si solamente serás voyeur.
Ob du nur ein Voyeur sein wirst.
Suelta las riendas por favor
Lass bitte die Zügel los,
Que apenas puedo ser quien soy.
Denn ich kann kaum der sein, der ich bin.
Luna llena invisibles
Vollmond, unsichtbar
Son los hilos que manejas;
Sind die Fäden, die du spannst;
Luna llena siempre envuelta
Vollmond, immer eingehüllt
En un halo de lunática tristeza.
In einen Schein von mondsüchtiger Traurigkeit.
Suelta las riendas por favor
Lass bitte die Zügel los,
Que apenas puedo ser quien soy.
Denn ich kann kaum der sein, der ich bin.
Luna llena invisibles
Vollmond, unsichtbar
Son los hilos que manejas;
Sind die Fäden, die du spannst;
Luna llena siempre envuelta
Vollmond, immer eingehüllt
En un halo de lunática tristeza.
In einen Schein von mondsüchtiger Traurigkeit.
Luna llena invisibles
Vollmond, unsichtbar
Son los hilos que manejas;
Sind die Fäden, die du spannst;
Luna llena siempre envuelta
Vollmond, immer eingehüllt
En un halo de lunática tristeza.
In einen Schein von mondsüchtiger Traurigkeit.





Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.