Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Donde Iran los Besos
Wohin werden die Küsse gehen
Tu
beso
tembloroso
y
programa
doble,
cinco
pesetas
Dein
zitternder
Kuss
und
Doppelprogramm,
fünf
Peseten
En
el
momento
justo
nos
enchufaban
con
la
linterna
Im
richtigen
Moment
leuchteten
sie
uns
mit
der
Taschenlampe
an
Cuántos
atardeceres
por
las
callejas
sin
darse
tregua
Wie
viele
Abende
in
den
Gassen
ohne
Pause
Que
distintos
los
besos
cuando
pasabas
de
ir
a
la
escuela
Wie
anders
die
Küsse,
wenn
du
von
der
Schule
nach
Hause
gingst
Del
beso
aquel
de
Judas,
que
descubrimos
sin
darnos
cuenta
Von
jenem
Judas-Kuss,
den
wir
entdeckten,
ohne
es
zu
merken
Junto
a
dos
corazones
atravesados
por
una
flecha
Neben
zwei
Herzen,
die
von
einem
Pfeil
durchbohrt
waren
Cuando
tiré
su
anillo
el
agua
del
río
se
volvió
negra
Als
ich
ihren
Ring
warf,
wurde
das
Flusswasser
schwarz
De
esto
hace
35
y
jamás
he
vuelto
a
pisar
su
acera
Das
ist
35
Jahre
her
und
ich
habe
ihre
Straße
nie
wieder
betreten
¿A
dónde
irán
los
besos
que
guardamos,
que
no
damos?
Wohin
werden
die
Küsse
gehen,
die
wir
bewahren,
die
wir
nicht
geben?
¿Dónde
se
va
ese
abrazo
si
no
llegas
nunca
a
darlo?
Wohin
geht
diese
Umarmung,
wenn
du
sie
niemals
gibst?
¿Dónde
irán
tantas
cosas
que
juramos
un
verano?
Wohin
werden
all
die
Dinge
gehen,
die
wir
einen
Sommer
lang
schworen?
Bailando
con
la
orquesta,
prometimos
no
olvidarnos
Tanzend
mit
dem
Orchester
versprachen
wir,
uns
nicht
zu
vergessen
Y
el
beso
que
te
llega
en
aquella
carta
que
nunca
esperabas
Und
der
Kuss,
der
in
jenem
Brief
ankommt,
den
du
nie
erwartet
hast
Como
no
está
firmada,
miras
distinto
a
las
compañeras
Da
er
unterschrieben
ist,
siehst
du
deine
Gefährtinnen
anders
an
Todo
el
francés
que
supe
que
sabré,
nunca
fue
culpa
de
ella
All
das
Französisch,
das
ich
wusste
und
wissen
werde,
war
niemals
ihre
Schuld
Le
llamaban
B.
B.
y
yo
la
vi
en
"Babette
se
fue
a
la
guerra"
Sie
nannten
sie
B.B.
und
ich
sah
sie
in
"Babette
zieht
in
den
Krieg"
¿A
dónde
irán
los
besos
que
guardamos,
que
no
damos?
Wohin
werden
die
Küsse
gehen,
die
wir
bewahren,
die
wir
nicht
geben?
¿Dónde
se
va
ese
abrazo
si
no
llegas
nunca
a
darlo?
Wohin
geht
diese
Umarmung,
wenn
du
sie
niemals
gibst?
¿Dónde
irán
tantas
cosas
que
juramos
un
verano?
Wohin
werden
all
die
Dinge
gehen,
die
wir
einen
Sommer
lang
schworen?
Bailando
con
la
orquesta,
prometimos
no
olvidarnos
Tanzend
mit
dem
Orchester
versprachen
wir,
uns
nicht
zu
vergessen
Bailando
con
la
orquesta,
prometimos
no
olvidarnos
Tanzend
mit
dem
Orchester
versprachen
wir,
uns
nicht
zu
vergessen
Bailando
con
la
orquesta,
prometimos
no
olvidarnos
Tanzend
mit
dem
Orchester
versprachen
wir,
uns
nicht
zu
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel San Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.