Текст и перевод песни Víctor Manuel - A la Mar Fui por Naranjas
A la Mar Fui por Naranjas
К морю я ходил за апельсинами
A
la
mar
fui
por
naranjas,
cosa
que
la
mar
no
tiene
К
морю
я
ходил
за
апельсинами,
чего
в
море
не
бывает,
Nadie
se
atrevió
a
explicarme
si
las
olas
van
o
vienen
Никто
не
решился
объяснить
мне,
волны
идут
или
уходят.
Ay,
mi
dulce
amor,
Ese
mar
que
ves
tan
bello
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море,
что
видишь
ты
таким
прекрасным,
Ay
mi
dulce
amor,
Ese
mar
es
un
traidor
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море
— предатель.
Este
pan
de
lo
que
toco,
tiene
lengua
y
sabe
hablar,
Этот
хлеб,
к
чему
я
ни
прикоснусь,
имеет
язык
и
умеет
говорить,
Sólo
le
faltan
los
ojos
para
ayudarme
a
llorar
Ему
только
глаз
не
хватает,
чтобы
помочь
мне
плакать.
Ay
mi
dulce
amor,
ese
mar
que
ves
tan
bello
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море,
что
видишь
ты
таким
прекрасным,
Ay
mi
dulce
amor,
ese
mar
es
un
traidor
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море
— предатель.
Cuatro
pañuelinos
tengo,
y
los
cuatro
coloraos
Четыре
платочка
у
меня
есть,
и
все
четыре
красные,
Cuatro
mozos
me
cortejen
y
tres
viven
engañaos
Четыре
молодца
за
мной
ухаживают,
а
трое
живут
обманутыми.
Ay
mi
dulce
amor,
ese
mar
que
ves
tan
bello
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море,
что
видишь
ты
таким
прекрасным,
Ay
mi
dulce
amor,
ese
mar
es
un
traidor
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море
— предатель.
Tengo
el
corazón
de
luto
y
el
alma
llena
de
pena
Сердце
мое
в
трауре,
а
душа
полна
печали,
Y
por
mucho
que
me
lave,
siempre
sale
el
agua
negra
И
как
бы
я
ни
мылся,
вода
всегда
остается
черной.
Ay
mi
dulce
amor,
ese
mar
que
ves
tan
bello
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море,
что
видишь
ты
таким
прекрасным,
Ay
mi
dulce
amor,
ese
mar
es
un
traidor
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море
— предатель.
Soy
de
Mieres
del
camino,
tengo
un
perru
con
collar,
Я
из
Миерес-дель-Камино,
у
меня
есть
собака
с
ошейником,
Y
tengo
los
ojos
negros,
de
mirarme
en
el
caudal
И
глаза
у
меня
черные,
от
того,
что
смотрюсь
в
реку.
Ay
mi
dulce
amor,
ese
mar
que
ves
tan
bello
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море,
что
видишь
ты
таким
прекрасным,
Ay
mi
dulce
amor,
ese
mar
es
un
traidor
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море
— предатель.
Santa
Barbara
bendita,
Patrona
de
los
mineros
Святая
Варвара
благословенная,
покровительница
шахтеров,
Que
en
el
cielo
estás
escrita
con
papel
y
agua
bendita
Что
на
небесах
ты
написана
бумагой
и
святой
водой.
Ay
mi
dulce
amor,
ese
mar
que
ves
tan
bello
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море,
что
видишь
ты
таким
прекрасным,
Ay
mi
dulce
amor,
ese
mar
es
un
traidor
Ах,
моя
милая
любовь,
то
море
— предатель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: San Jose Sanchez Victor Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.