Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con un Poco de Ti Tengo Bastante
Mit ein wenig von dir habe ich genug
Con
un
poco
de
ti
tengo
bastante
Mit
ein
wenig
von
dir
habe
ich
genug
Si
me
envenenas
tu,
quedo
con
hambre
Wenn
du
mich
vergiftest,
bleibe
ich
hungrig
Del
secreto
que
guardan
tus
caderas
Nach
dem
Geheimnis,
das
deine
Hüften
bergen
Que
domidas
parecen
agua
quieta
Die
schlafend
wie
stilles
Wasser
erscheinen
Desde
el
verano
aquel
ando
con
calentura
Seit
jenem
Sommer
habe
ich
Fieber
Me
emborrache
de
ti
me
acune
en
tu
cintura
Ich
betrank
mich
an
dir,
wiegte
mich
in
deiner
Taille
Como
un
niño
pequeño
al
que
le
dan
la
luna
Wie
ein
kleines
Kind,
dem
man
den
Mond
gibt
Eso
fue
para
mi
cuando
te
vi
desnuda
Das
war
es
für
mich,
als
ich
dich
nackt
sah
Por
tu
culpa
nacio
esta
rumba
Deinetwegen
wurde
diese
Rumba
geboren
De
tu
risa
la
tentacion
Von
deinem
Lachen
die
Versuchung
De
tu
pecho
la
margarita
Von
deiner
Brust
die
Margerite
Que
igual
me
dice
que
si
que
no
Die
mir
mal
ja,
mal
nein
sagt
Por
tu
culpa
nacio
esta
rumba
Deinetwegen
wurde
diese
Rumba
geboren
Sabe
a
coco
canela
y
ron
Sie
schmeckt
nach
Kokos,
Zimt
und
Rum
Como
un
toro
ciego
en
un
ruedo
Wie
ein
blinder
Stier
in
einer
Arena
Asi
te
busca
mi
corazon
So
sucht
dich
mein
Herz
Con
un
poco
de
ti
tengo
bastante
Mit
ein
wenig
von
dir
habe
ich
genug
Como
un
potro
galopas
por
mi
sangre
Wie
ein
Fohlen
galoppierst
du
durch
mein
Blut
Aunque
no
de
la
talla
como
amante
Auch
wenn
ich
als
Liebhaber
nicht
das
Format
habe
Vivo
haciendo
equilibrio
en
el
alambre
Lebe
ich
balancierend
auf
dem
Drahtseil
Siempre
regreso
a
ti
cuando
pierdo
el
camino
Immer
kehre
ich
zu
dir
zurück,
wenn
ich
den
Weg
verliere
Siempre
me
salvas
tu
si
me
burla
el
destino
Immer
rettest
du
mich,
wenn
das
Schicksal
mich
verspottet
Tantas
veces
pense
que
no
debi
haber
nacido
So
oft
dachte
ich,
ich
hätte
nicht
geboren
werden
sollen
Aunque
para
nacer
no
te
piden
permiso
Obwohl
man
dich
zum
Geborenwerden
nicht
um
Erlaubnis
bittet
Por
tu
culpa...
Deinetwegen...
Mira
que
yo
no
se
decir
verdades
a
medias
Schau,
ich
kann
keine
halben
Wahrheiten
sagen
Que
no
se
como
dividirme
en
dos
mitades
Dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
mich
in
zwei
Hälften
teilen
soll
Para
quererte
igual
mañana
y
tarde
Um
dich
morgens
und
abends
gleich
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Víctor Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.