Víctor Manuel - La Madre - перевод текста песни на немецкий

La Madre - Víctor Manuelперевод на немецкий




La Madre
Die Mutter
Nada que ver con la común historia
Nichts wie die gewöhnliche Geschichte
"Nadie me quiere", todas esas cosas
"Niemand liebt mich", all diese Dinge
Ella fregaba suelos, nunca se compró ropa
Sie wischte Böden, kaufte nie Kleider
Por darle un buen colegio, multiplicó las sobras
Um ihm eine gute Schule zu geben, vermehrte sie die Reste
¿Cuál sería el instante?, ¿quién le enseñó estas cosas?
Wann war der Moment, wer lehrte sie dies?
¿Cuándo probó la muerte y amaneció entre sombras?
Wann probierte sie den Tod und erwachte im Schatten?
¿Qué te puedo dar que no me sufras?
Was kann ich dir geben, ohne dass du leidest?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
Was kann ich dir geben, ohne dass du versinkst?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
Dass ich nicht in deinen Augen Glasreflexe sehe
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Deine Angst tötet mich, dein Leid übermannt mich
¿Qué te puedo dar?
Was kann ich dir geben?
Quiso ayudarle sin saber ni cómo
Sie wollte helfen, wusste nicht wie
Y aunque no pudo, fue vendiendo todo
Und obwohl sie es nicht schaffte, verkaufte sie alles
Pero todo era poco para un saco sin fondo
Doch alles war zu wenig für einen Sack ohne Boden
Un golpe a una farmacia, algún pequeño robo
Ein Schlag auf die Apotheke, ein kleiner Diebstahl
Ya de vuelta en la casa del hospital, sabía
Zurück im Krankenhaus wusste sie
Que más pronto que tarde la herida se abriría
Dass die Wunde sich bald öffnen würde
¿Qué (te puedo dar) que no me sufras?
Was (kann ich dir geben) ohne dass du leidest?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
Was kann ich dir geben, ohne dass du versinkst?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
Dass ich nicht in deinen Augen Glasreflexe sehe
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Deine Angst tötet mich, dein Leid übermannt mich
¿Qué te puedo dar?
Was kann ich dir geben?
Con la prudencia que da la locura
Mit der Vorsicht, die Wahnsinn verleiht
Buscó los datos, aclaró sus dudas
Fand sie die Daten, klärte ihre Zweifel
Con un último esfuerzo, le compró la más pura
Mit einer letzten Anstrengung kaufte sie das Reinste
Y al mirarle a los ojos se le borró entre brumas
Und als sie ihm in die Augen sah, verschwand er im Nebel
Él creyó que soñaba en el fugaz instante
Er dachte, er träumte in dem flüchtigen Augenblick
En que acabó su tiempo abrazado a la madre
Als seine Zeit endete, umarmt von der Mutter
¿Qué te puedo dar que no me sufras?
Was kann ich dir geben, ohne dass du leidest?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
Was kann ich dir geben, ohne dass du versinkst?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
Dass ich nicht in deinen Augen Glasreflexe sehe
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Deine Angst tötet mich, dein Leid übermannt mich
¿Qué te puedo dar que no me sufras?
Was kann ich dir geben, ohne dass du leidest?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
Was kann ich dir geben, ohne dass du versinkst?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
Dass ich nicht in deinen Augen Glasreflexe sehe
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Deine Angst tötet mich, dein Leid übermannt mich
¿Qué te puedo dar?
Was kann ich dir geben?





Авторы: Victor Manuel San Jose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.