Текст и перевод песни Víctor Manuel - La Madre
Nada
que
ver
con
la
común
historia
Nothing
to
do
with
the
common
story
"Nadie
me
quiere",
todas
esas
cosas
"Nobody
wants
me",
all
those
things
Ella
fregaba
suelos,
nunca
se
compró
ropa
She
scrubbed
floors,
never
bought
clothes
Por
darle
un
buen
colegio,
multiplicó
las
sobras
To
give
her
a
good
education,
she
multiplied
the
leftovers
¿Cuál
sería
el
instante?,
¿quién
le
enseñó
estas
cosas?
When
was
the
moment,
who
taught
her
these
things?
¿Cuándo
probó
la
muerte
y
amaneció
entre
sombras?
When
did
she
taste
death
and
wake
up
in
the
shadows?
¿Qué
te
puedo
dar
que
no
me
sufras?
What
can
I
give
you
that
will
keep
you
from
suffering?
¿Qué
te
puedo
dar
que
no
te
hundas?
What
can
I
give
you
that
will
keep
you
from
sinking?
Que
no
vea
en
tus
ojos
reflejos
de
cristal
That
I
won't
see
reflections
of
glass
in
your
eyes
Que
me
mata
tu
angustia,
que
me
puede
tu
mal
Your
anguish
kills
me,
your
evil
can
get
to
me
¿Qué
te
puedo
dar?
What
can
I
give
you?
Quiso
ayudarle
sin
saber
ni
cómo
She
wanted
to
help
him
without
knowing
how
Y
aunque
no
pudo,
fue
vendiendo
todo
And
even
though
she
couldn't,
she
sold
everything
Pero
todo
era
poco
para
un
saco
sin
fondo
But
it
was
all
too
little
for
a
bottomless
bag
Un
golpe
a
una
farmacia,
algún
pequeño
robo
A
blow
to
a
pharmacy,
some
petty
theft
Ya
de
vuelta
en
la
casa
del
hospital,
sabía
Back
home
in
the
hospital,
she
knew
Que
más
pronto
que
tarde
la
herida
se
abriría
That
sooner
rather
than
later
the
wound
would
open
up
¿Qué
(te
puedo
dar)
que
no
me
sufras?
What
(can
I
give
you)
that
will
keep
you
from
suffering?
¿Qué
te
puedo
dar
que
no
te
hundas?
What
can
I
give
you
that
will
keep
you
from
sinking?
Que
no
vea
en
tus
ojos
reflejos
de
cristal
That
I
won't
see
reflections
of
glass
in
your
eyes
Que
me
mata
tu
angustia,
que
me
puede
tu
mal
Your
anguish
kills
me,
your
evil
can
get
to
me
¿Qué
te
puedo
dar?
What
can
I
give
you?
Con
la
prudencia
que
da
la
locura
With
the
prudence
that
madness
gives
Buscó
los
datos,
aclaró
sus
dudas
She
searched
the
data,
clarified
her
doubts
Con
un
último
esfuerzo,
le
compró
la
más
pura
With
a
last
effort,
she
bought
him
the
purest
Y
al
mirarle
a
los
ojos
se
le
borró
entre
brumas
And
when
she
looked
into
his
eyes,
he
disappeared
into
mist
Él
creyó
que
soñaba
en
el
fugaz
instante
He
thought
he
was
dreaming
in
the
fleeting
moment
En
que
acabó
su
tiempo
abrazado
a
la
madre
That
ended
his
time
embraced
by
his
mother
¿Qué
te
puedo
dar
que
no
me
sufras?
What
can
I
give
you
that
will
keep
you
from
suffering?
¿Qué
te
puedo
dar
que
no
te
hundas?
What
can
I
give
you
that
will
keep
you
from
sinking?
Que
no
vea
en
tus
ojos
reflejos
de
cristal
That
I
won't
see
reflections
of
glass
in
your
eyes
Que
me
mata
tu
angustia,
que
me
puede
tu
mal
Your
anguish
kills
me,
your
evil
can
get
to
me
¿Qué
te
puedo
dar
que
no
me
sufras?
What
can
I
give
you
that
will
keep
you
from
suffering?
¿Qué
te
puedo
dar
que
no
te
hundas?
What
can
I
give
you
that
will
keep
you
from
sinking?
Que
no
vea
en
tus
ojos
reflejos
de
cristal
That
I
won't
see
reflections
of
glass
in
your
eyes
Que
me
mata
tu
angustia,
que
me
puede
tu
mal
Your
anguish
kills
me,
your
evil
can
get
to
me
¿Qué
te
puedo
dar?
What
can
I
give
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel San Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.