Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
sirena
de
la
mar!
Oh,
Sirene
des
Meeres!
Si
mi
redes
te
alcanzaran
dejarías
el
coral
Wenn
meine
Netze
dich
erreichten,
würdest
du
die
Korallen
verlassen
Y
vendrías
a
mi
casa.
Und
zu
meinem
Haus
kommen.
Sabes
bien
que
allí
nos
faltan
las
espumas
y
las
algas.
Du
weißt
gut,
dass
uns
dort
der
Schaum
und
die
Algen
fehlen.
Si
tú
quieres
lo
intentamos...
Wenn
du
willst,
versuchen
wir
es...
¡El
amor
mueve
montañas!
Die
Liebe
versetzt
Berge!
" De
esta
forma
le
cantaba,
trajinando
por
la
barca,
"So
sang
er
ihr
zu,
während
er
auf
dem
Boot
hantierte,
Como
cada
anochecida,
Wie
jeden
Abend,
No
muy
lejos
de
la
playa
a
la
luz
de
dos
candiles,
Nicht
weit
vom
Strand
entfernt
im
Licht
zweier
Öllampen,
Esperando
la
del
alba,
Auf
die
Morgendämmerung
wartend,
Parpadeaban
las
estrellas
y
la
mar
velaba
en
calma.
Die
Sterne
funkelten
und
das
Meer
wachte
ruhig."
Tan
hermosa
madrugada
nunca
nadie
disfrutara,
Eine
so
schöne
Morgendämmerung
hatte
noch
nie
jemand
genossen,
Con
el
sol
apareciendo
y
la
luna
en
las
espaldas,
Mit
der
aufgehenden
Sonne
und
dem
Mond
im
Rücken,
Y
en
la
proa
de
su
barca
la
que
tanto
deseaba,
Und
am
Bug
seines
Bootes
die,
die
er
so
sehr
begehrte,
¡cuanto
brillo
en
su
mirada,
relucían
sus
escamas!
Wie
viel
Glanz
in
ihrem
Blick,
ihre
Schuppen
schimmerten!
"¡Ven
al
fondo,
ven
al
agua,
que
allá
tengo
nuestra
casa.
"Komm
in
die
Tiefe,
komm
ins
Wasser,
denn
dort
habe
ich
unser
Zuhause.
Si
en
la
tierra
soy
extraña,
tú
en
la
mar
no
extrañas
nada!
Wenn
ich
an
Land
fremd
bin,
vermisst
du
im
Meer
nichts!"
" Una
barca
a
la
deriva
llegó
al
puerto
una
mañana,
" Ein
treibendes
Boot
kam
eines
Morgens
im
Hafen
an,
Y
la
brisa
repetía:
¡Ven
al
fondo,
ven
al
agua!
Und
die
Brise
wiederholte:
Komm
in
die
Tiefe,
komm
ins
Wasser!
Y
la
brisa
repetía:
¡ven
al
fondo,
ven
al
agua!
Und
die
Brise
wiederholte:
Komm
in
die
Tiefe,
komm
ins
Wasser!
Y
la
brisa
repetía:
¡ven
al
fondo,
ven
al
agua!
Und
die
Brise
wiederholte:
Komm
in
die
Tiefe,
komm
ins
Wasser!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel, S. Jose Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.