Víctor Manuel - La Sirena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Víctor Manuel - La Sirena




La Sirena
Русалка
Ay sirena de la mar!
О, русалка морская!
Si mi redes te alcanzaran dejarías el coral
Если бы моя сеть тебя достигла, ты бы оставила кораллы
Y vendrías a mi casa.
И пришла ко мне домой.
Sabes bien que allí nos faltan las espumas y las algas.
Ты хорошо знаешь, что там нам не хватает пены и водорослей.
Si quieres lo intentamos...
Если хочешь, мы попробуем...
¡El amor mueve montañas!
Любовь двигает горами!
" De esta forma le cantaba, trajinando por la barca,
Так я ей пел, копаясь в лодке,
Como cada anochecida,
Как каждую ночь,
No muy lejos de la playa a la luz de dos candiles,
Неподалеку от берега, при свете двух свечей,
Esperando la del alba,
Ожидая рассвета,
Parpadeaban las estrellas y la mar velaba en calma.
Мерцали звезды, и море спокойно бдило.
Tan hermosa madrugada nunca nadie disfrutara,
Никто никогда не наслаждался таким прекрасным ранним утром,
Con el sol apareciendo y la luna en las espaldas,
Когда восходит солнце, а луна за спиной,
Y en la proa de su barca la que tanto deseaba,
И на носу своей лодки та, которую я так желал,
¡cuanto brillo en su mirada, relucían sus escamas!
Сколько блеска в ее глазах, сверкали ее чешуйки!
"¡Ven al fondo, ven al agua, que allá tengo nuestra casa.
"Иди на дно, иди в воду, там у меня наш дом.
Si en la tierra soy extraña, en la mar no extrañas nada!
Если на земле я чужая, ты в море ничего не пропускаешь!
" Una barca a la deriva llegó al puerto una mañana,
Бродячая лодка приплыла в порт однажды утром,
Y la brisa repetía: ¡Ven al fondo, ven al agua!
И бриз повторял: "Иди ко дну, иди в воду!
Y la brisa repetía: ¡ven al fondo, ven al agua!
И бриз повторял: "Иди на дно, иди в воду!
Y la brisa repetía: ¡ven al fondo, ven al agua!
И бриз повторял: "Иди ко дну, иди в воду!





Авторы: Victor Manuel, S. Jose Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.