Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niño de Nadie
Niemandes Kind
Te
he
visto
en
tantas
calles
Ich
habe
dich
in
so
vielen
Straßen
gesehen
De
Barcelona
hasta
Buenos
Aires
Von
Barcelona
bis
Buenos
Aires
Por
no
decir
que
te
he
visto
siempre
Eigentlich
habe
ich
dich
immer
gesehen
Cuando
camino
por
las
ciudades
Wenn
ich
durch
die
Städte
gehe
Mirando
escaparates
Schaufenster
ansehend
Dejando
mocos
en
los
cristales
Rotz
an
den
Scheiben
hinterlassend
Ya
sabes
tanto
de
lo
que
sabes
Du
weißt
schon
so
viel
von
dem,
was
du
wissen
musst
Que
has
aprendido
a
vivir
del
aire...
Dass
du
gelernt
hast,
von
Luft
zu
leben...
...Niño
de
nadie.
...Niemandes
Kind.
Nunca
miras
al
cielo
Du
schaust
niemals
zum
Himmel
Tú
que
conoces
tantos
infiernos
Du,
der
du
so
viele
Höllen
kennst
Cuando
a
la
noche
te
pueda
el
sueño
Wenn
dich
nachts
der
Schlaf
übermannt
Mejor
que
nadie
te
cuente
un
cuento
Sollte
dir
besser
niemand
ein
Märchen
erzählen
Pero
si
apenas
te
sobra
tiempo
Aber
dir
bleibt
ja
kaum
Zeit
dafür
De
los
cartones
al
basurero
Zwischen
Kartons
und
Mülltonne
Arriba
el
cielo
abajo
el
suelo
Oben
der
Himmel,
unten
der
Boden
En
tu
paisaje
nada
es
incierto...
In
deiner
Landschaft
ist
nichts
ungewiss...
Todo
es
tan
cierto
Alles
ist
so
gewiss
Como
que
el
blanco
es
sólo
blanco
Wie
dass
Weiß
nur
weiß
ist
Negro
es
negro
y
al
Sur
se
nace
Schwarz
ist
schwarz,
und
im
Süden
wird
man
geboren
Al
Sur
se
nace
si
no
tienes
más
remedio
Im
Süden
wird
man
geboren,
wenn
man
keine
andere
Wahl
hat
Niño
de
nadie...
Niemandes
Kind...
Niños
que
hacen
la
guerra
Kinder,
die
Krieg
führen
Que
echan
un
pulso
con
la
miseria
Die
mit
dem
Elend
ringen
Desheredados
que
nada
esperan
Enterbte,
die
nichts
erwarten
Ellos
son
nuestras
venas
abiertas.
Sie
sind
unsere
offenen
Adern.
Todo
es
tan
cierto...
Alles
ist
so
gewiss...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Víctor Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.