Víctor Manuel - Quiero Tener La Sombra De Tu Cuerpo - перевод текста песни на немецкий

Quiero Tener La Sombra De Tu Cuerpo - Víctor Manuelперевод на немецкий




Quiero Tener La Sombra De Tu Cuerpo
Ich möchte den Schatten deines Körpers haben
Quiero tener la sombra de tu cuerpo
Ich möchte den Schatten deines Körpers haben
Estrangular a golpes tu silencio
Dein Schweigen mit Schlägen ersticken
Encadenarte a gritos y susurros
Dich mit Schreien und Flüstern anketten
Cobijar mis fracasos en tus besos.
Meine Misserfolge in deinen Küssen bergen.
Quiero tener tus dedos en mi frente
Ich möchte deine Finger auf meiner Stirn haben
Y saludar la muerte cuando llegue
Und den Tod begrüßen, wenn er kommt
Abrir de golpe puertas ventanas
Türen und Fenster aufreißen
Para que se acomode en nuestra casa.
Damit er es sich in unserem Haus bequem macht.
Por cada flor que muere cada tarde
Für jede Blume, die jeden Nachmittag stirbt
Hay un poeta hermano que le cante
Gibt es einen Dichterbruder, der ihr singt
La primavera nace y cada instante
Der Frühling erwacht und jeden Augenblick
Tratamos de explicar lo inexplicable.
Versuchen wir, das Unerklärliche zu erklären.
Quiero tener la sombra de tu cuerpo
Ich möchte den Schatten deines Körpers haben
Inventar mil abrazos y abrazarnos
Tausend Umarmungen erfinden und uns umarmen
Aprendernos, fundirnos, olvidarnos
Uns lernen, miteinander verschmelzen, uns vergessen
Recorrer los caminos, embriagarnos.
Die Wege erkunden, uns berauschen.
Quiero inventar palabras y cantarte
Ich möchte Worte erfinden und dir singen
Pero todo está escrito desde antes,
Aber alles ist schon vorher geschrieben,
Abrazo, amor, "te quiero como a nadie"
Umarmung, Liebe, „ich liebe dich wie niemanden sonst“
Inventado está como explorarse.
Wie man sich erkundet, ist schon erfunden.
Quiero tener la sombra de tu cuerpo
Ich möchte den Schatten deines Körpers haben
Y llevarte despierta en el recuerdo
Und dich wach in der Erinnerung tragen
Arañarte la piel, besar tu alma
Deine Haut zerkratzen, deine Seele küssen
Aguantar firmemente tu mirada.
Deinem Blick fest standhalten.





Авторы: Pedro Garfias, Víctor Manuel San José Sánchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.