Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Puso Mas
Wer Gab Mehr
Entre
los
restos
del
naufragio
y
la
memoria
Zwischen
den
Trümmern
des
Schiffbruchs
und
der
Erinnerung
Como
una
sombra,
se
alza
en
sus
vidas
Wie
ein
Schatten
erhebt
er
sich
in
ihrem
Leben
Un
tercero
que
no
nombra,
pero
que
estorba
Ein
Dritter,
den
sie
nicht
nennen,
der
aber
stört
Y
pone
hielo
en
esta
historia
Und
Eis
in
diese
Geschichte
legt
Los
dos
pensaron
que
era
un
juego
en
realidad
Beide
dachten,
es
sei
nur
ein
Spiel
Después
de
casi
treinta
inviernos
el
final
Nach
fast
dreißig
Wintern
das
Ende
¿Quién
puso
más?
los
dos
se
echan
en
cara
Wer
gab
mehr?
Beide
werfen
es
sich
vor
¿Quién
puso
más?
que
incline
la
balanza
Wer
gab
mehr?
Die
Waage
soll
sich
neigen
¿Quién
puso
más
calor,
ternura,
comprensión?
Wer
gab
mehr
Wärme,
Zärtlichkeit,
Verständnis?
¿Quién
puso
más,
quién
puso
más
amor?
Wer
gab
mehr,
wer
gab
mehr
Liebe?
¿Quién
puso
más?
los
dos
se
echan
en
cara
Wer
gab
mehr?
Beide
werfen
es
sich
vor
¿Quién
puso
más?
que
incline
la
balanza
Wer
gab
mehr?
Die
Waage
soll
sich
neigen
¿Quién
puso
más
calor,
ternura,
comprensión?
Wer
gab
mehr
Wärme,
Zärtlichkeit,
Verständnis?
¿Quién
puso
más,
quién
puso
más
amor?
Wer
gab
mehr,
wer
gab
mehr
Liebe?
Sigue
poniendo
dos
cubiertos
en
la
mesa
Sie
deckt
weiter
zwei
Gedecke
auf
den
Tisch
Y
dos
cervezas
Und
zwei
Biere
No
existe
noche
que
no
sea
un
duermevela
Es
gibt
keine
Nacht,
die
kein
Dämmerschlaf
ist
Y
los
recuerdos
son
un
gran
rompecabezas
Und
die
Erinnerungen
sind
ein
großes
Puzzle
Dos
hombres
solos
y
la
gente
alrededor
Zwei
einsame
Männer
und
die
Leute
rundherum
Son
treinta
otoños
contra
el
dedo
acusador
Dreißig
Herbste
gegen
den
anklagenden
Finger
¿Quién
puso
más?
los
dos
se
echan
en
cara
Wer
gab
mehr?
Beide
werfen
es
sich
vor
¿Quién
puso
más?
que
incline
la
balanza
Wer
gab
mehr?
Die
Waage
soll
sich
neigen
¿Quién
puso
más
calor,
ternura,
comprensión?
Wer
gab
mehr
Wärme,
Zärtlichkeit,
Verständnis?
¿Quién
puso
más,
quién
puso
más
amor?
Wer
gab
mehr,
wer
gab
mehr
Liebe?
¿Quién
puso
más,
quién
puso
más
amor?
Wer
gab
mehr,
wer
gab
mehr
Liebe?
¿Quién
puso
más,
quién
puso
más
amor?
Wer
gab
mehr,
wer
gab
mehr
Liebe?
¿Quién
puso
más
calor,
ternura,
comprensión?
Wer
gab
mehr
Wärme,
Zärtlichkeit,
Verständnis?
¿Quién
puso
más?
Wer
gab
mehr?
¿Quién
puso
más
calor,
ternura,
comprensión?
Wer
gab
mehr
Wärme,
Zärtlichkeit,
Verständnis?
¿Quién
puso
más?
Wer
gab
mehr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicotro Manuel S. Jose Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.