Текст и перевод песни Víctor Manuel - Soy un Corazón Tendido al Sol (with Estopa) (En Directo)
Soy un Corazón Tendido al Sol (with Estopa) (En Directo)
I'm a Heart Stretched Out to the Sun (with Estopa) (Live)
Aunque
soy
un
pobre
diablo
Even
though
I'm
a
poor
devil
Casi
siempre
digo
la
verdad
I
almost
always
tell
the
truth
Como
un
fuego
abrasador
Like
a
scorching
fire
Siempre
quise
ser
el
que
no
soy
I
always
wanted
to
be
someone
I'm
not
No
transcurre
el
tiempo
junto
a
ti
Time
doesn't
pass
when
I'm
with
you
No
existe
el
reloj
Clocks
don't
exist
No
tiene
sentido
entre
tú
y
yo
They
have
no
meaning
between
you
and
me
Aunque
soy
un
pobre
diablo
Even
though
I'm
a
poor
devil
Se
despierta
el
día
y
echo
a
andar
I
wake
up
each
day
and
start
walking
Invencible
de
moral
Unconquerable
in
spirit
Qué
difícil
es
buscar
la
paz
How
difficult
it
is
to
find
peace
Convivir
venciendo
a
los
demás
Coexisting
by
defeating
others
Nuestra
sociedad
Our
society
Es
un
buen
proyecto
para
el
mar
Is
a
great
project
for
the
sea
Dejo
sangre
en
el
papel
I
leave
blood
on
the
paper
Y
todo
lo
que
escribo
al
día
siguiente
rompería
And
everything
I
write
the
following
day
I
would
tear
up
Si
no
fuera
porque
creo
en
ti
If
it
weren't
because
I
believe
in
you
A
pesar
de
todo,
tú
me
haces
vivir
In
spite
of
everything,
you
make
me
live
Me
haces
escribir
dejando
el
rastro
de
mi
alma
You
make
me
write,
leaving
the
trail
of
my
soul
Cada
beso
es
un
girón
de
piel
Each
kiss
is
a
piece
of
my
skin
Soy
un
corazón
tendido
al
sol
I'm
a
heart
stretched
out
to
the
sun
Aunque
soy
un
pobre
diablo
Even
though
I'm
a
poor
devil
Sé
dos
o
tres
cosas
nada
más
I
know
only
two
or
three
things
Sé
con
quién
no
debo
andar
I
know
who
I
shouldn't
associate
with
También
sé
guardar
fidelidad
And
I
know
how
to
stay
faithful
Sé
quién
son
amigos
de
verdad
I
know
who
my
real
friends
are
Sé
bien
dónde
están
I
know
where
they
are
Nunca
piden
nada
y
siempre
dan
They
never
ask
for
anything
and
they
always
give
Dejo
sangre
en
el
papel
I
leave
blood
on
the
paper
Y
todo
lo
que
escribo
al
día
siguiente
rompería
And
everything
I
write
the
following
day
I
would
tear
up
Si
no
fuera
porque
creo
en
ti
If
it
weren't
because
I
believe
in
you
A
pesar
de
todo,
tú
me
haces
vivir
In
spite
of
everything,
you
make
me
live
Me
haces
escribir
dejando
el
rastro
de
mi
alma
You
make
me
write,
leaving
the
trail
of
my
soul
Cada
beso
es
un
girón
de
piel
Each
kiss
is
a
piece
of
my
skin
Soy
un
corazón
tendido
al
sol,
¡olé!
I'm
a
heart
stretched
out
to
the
sun,
oh
yeah!
Soy
un
corazón
tendido
al
sol
(¡eh!)
I'm
a
heart
stretched
out
to
the
sun
(hey!)
Muchas
gracias,
Víctor
por
dejarnos
vivir
esta
experiencia
Thank
you
very
much,
Victor,
for
letting
us
share
this
experience
Gracias
Asturias,
enhorabuena
por
tener
un
compatriota
como
él
Thank
you
Asturias,
congratulations
for
having
a
compatriot
like
him
Esta
canción
ha
crecido
con
los
años
This
song
has
grown
over
the
years
Venía
de
muy
lejos,
de
hacer
una
larga
travesía
It
came
from
far
away,
from
making
a
long
journey
Toda
la
que
puede
la
ignominia
As
far
as
ignominy
can
take
you
De
no
haber
sabido
mirar
a
nuestros
semejantes
From
not
knowing
how
to
look
at
our
fellow
beings
A
nuestros
discapacitados
con
buenos
ojos
At
our
disabled
people
with
kind
eyes
Todo,
todo
es
mejor
ahora
Everything,
everything
is
better
now
Pero
todo
puede
ser
mejor
también
But
everything
can
be
better
too
Yo
quiero
cantar
una
canción
I
want
to
sing
a
song
Esta
canción,
con
un
amigo
de
toda
la
vida
This
song,
with
a
lifelong
friend
Que
sé
que
me
la
va
a
hacer
mejor
Who
I
know
will
make
it
better
for
me
Porque
él
todo
lo
que
toca,
lo
mejora
Because
everything
he
touches,
he
improves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.