Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Llamaré Tuyo - Remix Version
Ich werde dein sein - Remix Version
Si
te
llamo
cielo,
volteas
Wenn
ich
dich
Himmel
nenne,
drehst
du
dich
um
Si
te
llamo
sol,
te
me
escondes
Wenn
ich
dich
Sonne
nenne,
versteckst
du
dich
Si
te
digo
estrella,
me
sonríes,
si
Wenn
ich
dich
Stern
nenne,
lächelst
du
mich
an,
ja
Desnudando
la
noche
Die
Nacht
entblößend
No
sé
si
llamarte
poesía
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
Poesie
nennen
soll
No
sé
si
llamarte
picardía
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
Schalk
nennen
soll
No
sé
si
relacionarte
con
la
realidad
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
der
Realität
zuordnen
soll
O
la
fantasía
Oder
der
Fantasie
Creo
que
te
llamaré
amor
Ich
glaube,
ich
nenne
dich
Liebe
Porque
eso
es
lo
que
tú
me
das
Denn
das
ist,
was
du
mir
gibst
Creo
que
te
llamaré
tesoro
Ich
glaube,
ich
nenne
dich
Schatz
Porque
tu
eres
mi
riqueza
Denn
du
bist
mein
Reichtum
Creo
que
te
llamaré
locura
Ich
glaube,
ich
nenne
dich
Wahnsinn
Pues
me
tienes
mal
de
la
cabeza
Denn
du
machst
mich
verrückt
Creo
que
te
llamaré
pasión
Ich
glaube,
ich
nenne
dich
Leidenschaft
Por
esa
forma
en
que
tu
me
besas
Wegen
der
Art,
wie
du
mich
küsst
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Sag
mir,
wie
du
heißt,
sag
mir
deinen
Namen)
Si
te
llaman
reina
o
vida
Wenn
sie
dich
Königin
oder
Leben
nennen
De
seguro
te
corresponde
este
nombre
Passt
dieser
Name
sicherlich
zu
dir
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Sag
mir,
wie
du
heißt,
sag
mir
deinen
Namen)
Si
te
llamas
mía
desde
hoy
Wenn
du
ab
heute
mein
bist
Me
llamare
tuyo
Werde
ich
dein
sein
Si
te
llamo
brisa,
me
rozas
Wenn
ich
dich
Brise
nenne,
streifst
du
mich
Si
te
llamo
rosa,
sonrojas
Wenn
ich
dich
Rose
nenne,
errötest
du
Te
gusta
que
te
llamen
cariño
Du
magst
es,
wenn
man
dich
Liebling
nennt
Y
yo
tengo
pa'
regalar
Und
ich
habe
genug
zu
verschenken
Y
si
te
llamo
mi
nena
Und
wenn
ich
dich
mein
Mädchen
nenne
Es
porque
quiero
comerte
en
la
cena
Dann
will
ich
dich
zum
Abendessen
verspeisen
Soledad
jamas
te
llamaré
Einsamkeit
werde
ich
dich
nie
nennen
Quiero
que
estés
conmigo
Ich
will,
dass
du
bei
mir
bist
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Sag
mir,
wie
du
heißt,
sag
mir
deinen
Namen)
Si
te
llaman
reina
o
vida
Wenn
sie
dich
Königin
oder
Leben
nennen
De
seguro
te
corresponde
este
nombre
Passt
dieser
Name
sicherlich
zu
dir
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Sag
mir,
wie
du
heißt,
sag
mir
deinen
Namen)
Si
te
llamas
mía
desde
hoy
Wenn
du
ab
heute
mein
bist
Me
llamaré
tuyo
Werbe
ich
dein
sein
Ojalá
te
llamaras
luna
Würdest
du
nur
Mond
heißen
Para
que
me
cuides
las
noches
Damit
du
über
meine
Nächte
wachst
Ojalá
te
llames
corazón
Würdest
du
nur
Herz
heißen
Porque
el
mío
te
quiero
regalar
Denn
meins
möchte
ich
dir
schenken
Si
te
llamas
Alicia
Wenn
du
Alicia
heißt
Dame
una
caricia
Gib
mir
eine
Zärtlichkeit
De
esas
que
me
envicia
Von
der
Art,
die
mich
süchtig
macht
Pero
si
te
llamas
princesa
Aber
wenn
du
Prinzessin
heißt
Seguro
que
te
construyo
un
castillito
de
amor
Bau
ich
dir
sicher
ein
kleines
Liebesschloss
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Sag
mir,
wie
du
heißt,
sag
mir
deinen
Namen)
Si
te
llaman
reina
o
vida
Wenn
sie
dich
Königin
oder
Leben
nennen
De
seguro
te
corresponde
este
nombre
Passt
dieser
Name
sicherlich
zu
dir
(Dime
cómo
te
llamas,
dime...)
(Sag
mir,
wie
du
heißt,
sag
mir...)
Si
te
llamo
paz
me
la
das
Wenn
ich
dich
Frieden
nenne,
gibst
du
ihn
mir
Rosa,
Clavel,
Jazmin
o
Margarita
Rose,
Nelke,
Jasmin
oder
Margerite
Si,
cualquiera
te
va
Ja,
jeder
Name
passt
zu
dir
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Sag
mir,
wie
du
heißt,
sag
mir
deinen
Namen)
Y
si
te
llamas
mía
desde
hoy
Und
wenn
du
ab
heute
mein
bist
Me
llamare
tuyo,
tuyo,
tuyo
Werbe
ich
dein
sein,
dein,
dein
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Sag
mir,
wie
du
heißt,
sag
mir
deinen
Namen)
Si
te
llaman
reina
o
vida
Wenn
sie
dich
Königin
oder
Leben
nennen
De
seguro
te
corresponde
este
nombre
Passt
dieser
Name
sicherlich
zu
dir
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Sag
mir,
wie
du
heißt,
sag
mir
deinen
Namen)
Si
te
llamas
mía
desde
hoy
Wenn
du
ab
heute
mein
bist
Me
llamaré
tuyo
Werbe
ich
dein
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efrain Davila Jr., Oscar Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.