Víctor Manuelle feat. Gocho - Me Llamaré Tuyo - Remix Version - перевод текста песни на немецкий

Me Llamaré Tuyo - Remix Version - Victor Manuelle , Gocho перевод на немецкий




Me Llamaré Tuyo - Remix Version
Ich werde dein sein - Remix Version
Si te llamo cielo, volteas
Wenn ich dich Himmel nenne, drehst du dich um
Si te llamo sol, te me escondes
Wenn ich dich Sonne nenne, versteckst du dich
Si te digo estrella, me sonríes, si
Wenn ich dich Stern nenne, lächelst du mich an, ja
Desnudando la noche
Die Nacht entblößend
No si llamarte poesía
Ich weiß nicht, ob ich dich Poesie nennen soll
No si llamarte picardía
Ich weiß nicht, ob ich dich Schalk nennen soll
No si relacionarte con la realidad
Ich weiß nicht, ob ich dich der Realität zuordnen soll
O la fantasía
Oder der Fantasie
Creo que te llamaré amor
Ich glaube, ich nenne dich Liebe
Porque eso es lo que me das
Denn das ist, was du mir gibst
Creo que te llamaré tesoro
Ich glaube, ich nenne dich Schatz
Porque tu eres mi riqueza
Denn du bist mein Reichtum
Creo que te llamaré locura
Ich glaube, ich nenne dich Wahnsinn
Pues me tienes mal de la cabeza
Denn du machst mich verrückt
Creo que te llamaré pasión
Ich glaube, ich nenne dich Leidenschaft
Por esa forma en que tu me besas
Wegen der Art, wie du mich küsst
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Sag mir, wie du heißt, sag mir deinen Namen)
Si te llaman reina o vida
Wenn sie dich Königin oder Leben nennen
De seguro te corresponde este nombre
Passt dieser Name sicherlich zu dir
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Sag mir, wie du heißt, sag mir deinen Namen)
Si te llamas mía desde hoy
Wenn du ab heute mein bist
Me llamare tuyo
Werde ich dein sein
Si te llamo brisa, me rozas
Wenn ich dich Brise nenne, streifst du mich
Si te llamo rosa, sonrojas
Wenn ich dich Rose nenne, errötest du
Te gusta que te llamen cariño
Du magst es, wenn man dich Liebling nennt
Y yo tengo pa' regalar
Und ich habe genug zu verschenken
Y si te llamo mi nena
Und wenn ich dich mein Mädchen nenne
Es porque quiero comerte en la cena
Dann will ich dich zum Abendessen verspeisen
Soledad jamas te llamaré
Einsamkeit werde ich dich nie nennen
Quiero que estés conmigo
Ich will, dass du bei mir bist
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Sag mir, wie du heißt, sag mir deinen Namen)
Si te llaman reina o vida
Wenn sie dich Königin oder Leben nennen
De seguro te corresponde este nombre
Passt dieser Name sicherlich zu dir
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Sag mir, wie du heißt, sag mir deinen Namen)
Si te llamas mía desde hoy
Wenn du ab heute mein bist
Me llamaré tuyo
Werbe ich dein sein
Ojalá te llamaras luna
Würdest du nur Mond heißen
Para que me cuides las noches
Damit du über meine Nächte wachst
Ojalá te llames corazón
Würdest du nur Herz heißen
Porque el mío te quiero regalar
Denn meins möchte ich dir schenken
Si te llamas Alicia
Wenn du Alicia heißt
Dame una caricia
Gib mir eine Zärtlichkeit
De esas que me envicia
Von der Art, die mich süchtig macht
Pero si te llamas princesa
Aber wenn du Prinzessin heißt
Seguro que te construyo un castillito de amor
Bau ich dir sicher ein kleines Liebesschloss
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Sag mir, wie du heißt, sag mir deinen Namen)
Si te llaman reina o vida
Wenn sie dich Königin oder Leben nennen
De seguro te corresponde este nombre
Passt dieser Name sicherlich zu dir
(Dime cómo te llamas, dime...)
(Sag mir, wie du heißt, sag mir...)
Si te llamo paz me la das
Wenn ich dich Frieden nenne, gibst du ihn mir
Rosa, Clavel, Jazmin o Margarita
Rose, Nelke, Jasmin oder Margerite
Si, cualquiera te va
Ja, jeder Name passt zu dir
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Sag mir, wie du heißt, sag mir deinen Namen)
Y si te llamas mía desde hoy
Und wenn du ab heute mein bist
Me llamare tuyo, tuyo, tuyo
Werbe ich dein sein, dein, dein
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Sag mir, wie du heißt, sag mir deinen Namen)
Si te llaman reina o vida
Wenn sie dich Königin oder Leben nennen
De seguro te corresponde este nombre
Passt dieser Name sicherlich zu dir
(Dime cómo te llamas, dime cuál es tu nombre)
(Sag mir, wie du heißt, sag mir deinen Namen)
Si te llamas mía desde hoy
Wenn du ab heute mein bist
Me llamaré tuyo
Werbe ich dein sein





Авторы: Efrain Davila Jr., Oscar Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.