Текст и перевод песни Víctor Manuelle feat. Gocho - Me Llamaré Tuyo - Remix Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Llamaré Tuyo - Remix Version
I'll Call Myself Yours - Remix Version
Si
te
llamo
cielo,
volteas
If
I
call
you
heaven,
you
turn
around
Si
te
llamo
sol,
te
me
escondes
If
I
call
you
sun,
you
hide
from
me
Si
te
digo
estrella,
me
sonríes,
si
If
I
call
you
star,
you
smile
at
me,
yes
Desnudando
la
noche
Undressing
the
night
No
sé
si
llamarte
poesía
I
don't
know
if
I
should
call
you
poetry
No
sé
si
llamarte
picardía
I
don't
know
if
I
should
call
you
mischief
No
sé
si
relacionarte
con
la
realidad
I
don't
know
if
I
should
relate
you
to
reality
Creo
que
te
llamaré
amor
I
think
I'll
call
you
love
Porque
eso
es
lo
que
tú
me
das
Because
that's
what
you
give
me
Creo
que
te
llamaré
tesoro
I
think
I'll
call
you
treasure
Porque
tu
eres
mi
riqueza
Because
you're
my
wealth
Creo
que
te
llamaré
locura
I
think
I'll
call
you
madness
Pues
me
tienes
mal
de
la
cabeza
Because
you've
got
me
crazy
Creo
que
te
llamaré
pasión
I
think
I'll
call
you
passion
Por
esa
forma
en
que
tu
me
besas
Because
of
the
way
you
kiss
me
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Tell
me
what
your
name
is,
tell
me
what
your
name
is)
Si
te
llaman
reina
o
vida
If
they
call
you
queen
or
life
De
seguro
te
corresponde
este
nombre
Surely
this
name
suits
you
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Tell
me
what
your
name
is,
tell
me
what
your
name
is)
Si
te
llamas
mía
desde
hoy
If
your
name
is
mine
from
today
Me
llamare
tuyo
I'll
call
myself
yours
Si
te
llamo
brisa,
me
rozas
If
I
call
you
breeze,
you
brush
against
me
Si
te
llamo
rosa,
sonrojas
If
I
call
you
rose,
you
blush
Te
gusta
que
te
llamen
cariño
You
like
to
be
called
darling
Y
yo
tengo
pa'
regalar
And
I
have
something
to
give
away
Y
si
te
llamo
mi
nena
And
if
I
call
you
my
baby
Es
porque
quiero
comerte
en
la
cena
It's
because
I
want
to
eat
you
for
dinner
Soledad
jamas
te
llamaré
Loneliness
I
will
never
call
you
Quiero
que
estés
conmigo
I
want
you
to
be
with
me
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Tell
me
what
your
name
is,
tell
me
what
your
name
is)
Si
te
llaman
reina
o
vida
If
they
call
you
queen
or
life
De
seguro
te
corresponde
este
nombre
Surely
this
name
suits
you
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Tell
me
what
your
name
is,
tell
me
what
your
name
is)
Si
te
llamas
mía
desde
hoy
If
your
name
is
mine
from
today
Me
llamaré
tuyo
I'll
call
myself
yours
Ojalá
te
llamaras
luna
I
wish
your
name
was
moon
Para
que
me
cuides
las
noches
So
that
you
could
watch
over
me
at
night
Ojalá
te
llames
corazón
I
wish
your
name
was
heart
Porque
el
mío
te
quiero
regalar
Because
mine
I
want
to
give
to
you
Si
te
llamas
Alicia
If
your
name
is
Alice
Dame
una
caricia
Give
me
a
caress
De
esas
que
me
envicia
Of
those
that
I
crave
Pero
si
te
llamas
princesa
But
if
your
name
is
princess
Seguro
que
te
construyo
un
castillito
de
amor
Surely
I
will
build
you
a
castle
of
love
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Tell
me
what
your
name
is,
tell
me
what
your
name
is)
Si
te
llaman
reina
o
vida
If
they
call
you
queen
or
life
De
seguro
te
corresponde
este
nombre
Surely
this
name
suits
you
(Dime
cómo
te
llamas,
dime...)
(Tell
me
what
your
name
is,
tell
me...)
Si
te
llamo
paz
me
la
das
If
I
call
you
peace,
you
give
it
to
me
Rosa,
Clavel,
Jazmin
o
Margarita
Rose,
Carnation,
Jasmine
or
Daisy
Si,
cualquiera
te
va
Yes,
any
of
them
will
do
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Tell
me
what
your
name
is,
tell
me
what
your
name
is)
Y
si
te
llamas
mía
desde
hoy
And
if
your
name
is
mine
from
today
Me
llamare
tuyo,
tuyo,
tuyo
I'll
call
myself
yours,
yours,
yours
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Tell
me
what
your
name
is,
tell
me
what
your
name
is)
Si
te
llaman
reina
o
vida
If
they
call
you
queen
or
life
De
seguro
te
corresponde
este
nombre
Surely
this
name
suits
you
(Dime
cómo
te
llamas,
dime
cuál
es
tu
nombre)
(Tell
me
what
your
name
is,
tell
me
what
your
name
is)
Si
te
llamas
mía
desde
hoy
If
your
name
is
mine
from
today
Me
llamaré
tuyo
I'll
call
myself
yours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efrain Davila Jr., Oscar Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.