Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdona
si
te
hago
llorar
Verzeih,
wenn
ich
dich
zum
Weinen
bringe
Perdona
si
te
hago
sufrir
Verzeih,
wenn
ich
dich
leiden
lasse
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos
Aber
es
liegt
nicht
in
meinen
Händen
Es
que
no
está
en
mis
manos
Es
liegt
nicht
in
meinen
Händen
Me
he
enamorado,
me
he
enamorado
Ich
habe
mich
verliebt,
ich
habe
mich
verliebt
Me
enamoré
Ich
verliebte
mich
Perdona
si
te
causo
dolor
Verzeih,
wenn
ich
dir
Schmerz
zufüge
Perdona
si
te
digo
hoy
adiós
Verzeih,
wenn
ich
dir
heute
Lebewohl
sage
Como
decirle
que
te
amo
Wie
soll
ich
ihr
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
Como
decirle
que
te
amo
Wie
soll
ich
ihr
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
Si
me
ha
preguntado
Wenn
sie
mich
gefragt
hat?
Le
he
dicho
que
no,
le
he
dicho
que
no
Ich
habe
ihr
nein
gesagt,
ich
habe
ihr
nein
gesagt
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
Ich
bin
ehrlich
zu
ihr
und
zu
dir
A
ella
la
quiero
y
a
ti
te
he
olvidado
Sie
liebe
ich
und
dich
habe
ich
vergessen
Si
tu
quieres
seremos
amigos
Wenn
du
willst,
können
wir
Freunde
sein
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
Ich
helfe
dir,
die
Vergangenheit
zu
vergessen
No
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Klammere
dich
nicht
fest,
klammere
dich
nicht
mehr
fest
A
un
imposible,
ya
no
te
hagas
An
etwas
Unmögliches,
tu
dir
nicht
weh
Ni
te
hagas
más
daño
por
favor
Tu
dir
bitte
nicht
noch
mehr
weh
Te
brindé
la
mejor
de
mis
suertes
Ich
wünschte
dir
das
Allerbeste
Me
propuse
no
hablarte
ni
verte
Ich
nahm
mir
vor,
nicht
mit
dir
zu
sprechen
oder
dich
zu
sehen
Y
hoy
que
vuelves,
ya
ves
que
no
hay
nada
Und
heute,
wo
du
zurückkehrst,
siehst
du,
dass
da
nichts
mehr
ist
Ya
no
puedo
ni
debo
quererte
Ich
kann
und
darf
dich
nicht
mehr
lieben
No
te
amo,
me
he
enamorado
Ich
liebe
dich
nicht,
ich
habe
mich
verliebt
De
un
ser
divino
de
un
gran
amor
In
ein
göttliches
Wesen,
in
eine
große
Liebe
Que
me
enseñó
a
olvidar,
y
a
perdonar
Das
mich
lehrte
zu
vergessen
und
zu
vergeben
Tu
bien
sabes
que
no
fue
mi
culpa
Du
weißt
genau,
es
war
nicht
meine
Schuld
Tu
te
fuiste
sin
decirme
nada
Du
bist
gegangen,
ohne
mir
etwas
zu
sagen
Y
a
pesar
que
lloré
como
nunca
Und
obwohl
ich
weinte
wie
nie
zuvor
Ya
no
seguías
de
mi
enamorada
Warst
du
nicht
mehr
in
mich
verliebt
Pero
te
fuiste
y
que
regresabas
no
me
dijiste
Aber
du
bist
gegangen
und
hast
nicht
gesagt,
dass
du
zurückkommst
Y
sin
mas
nada,
¿porqué?
yo
no
sé
pero
fue
así
Und
ohne
weiteres,
warum?
Ich
weiß
nicht,
aber
so
war
es
(Así
fue
pero
ya
no
puede
ser
así
fue)
(So
war
es,
aber
so
kann
es
nicht
mehr
sein,
so
war
es)
Son
las
cosas
de
el
amor
tenía
que
suceder
Das
sind
die
Dinge
der
Liebe,
es
musste
geschehen
(Asi
fue
pero
ya
no
puede
ser
asi
fue)
(So
war
es,
aber
so
kann
es
nicht
mehr
sein,
so
war
es)
Tenía
que
ser,
tenía
que
ser,
tenía
que
ser
Es
musste
sein,
es
musste
sein,
es
musste
sein
Se
quiere
y
se
entrega
el
alma
pero
se
acaba
el
querer
Man
liebt
und
gibt
seine
Seele
hin,
aber
die
Liebe
endet
(Pero
ya
no
puede
ser
así
fue)
(Aber
so
kann
es
nicht
mehr
sein,
so
war
es)
Fue
mejor
asi
terminó
todo
acabo
Es
war
besser
so,
alles
endete,
es
ist
vorbei
Ehhhhh
así
fue
Ehhhhh
so
war
es
(Perdona
si
te
hago
sufrir)
(Verzeih,
wenn
ich
dich
leiden
lasse)
Todo
ha
llegado
a
su
fin
Alles
hat
sein
Ende
gefunden
(Perdona
si
te
hago
llorar)
(Verzeih,
wenn
ich
dich
zum
Weinen
bringe)
Y
tenía
que
acabar
Und
es
musste
enden
(Perdona
si
te
hago
sufrir)
(Verzeih,
wenn
ich
dich
leiden
lasse)
Asi
fue,
asi
fue
ehhhh
So
war
es,
so
war
es
ehhhh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aguilera Valadez Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.