Victor Manuelle - Como una Estrella - перевод текста песни на немецкий

Como una Estrella - Victor Manuelleперевод на немецкий




Como una Estrella
Wie ein Stern
Estoy enamorado y lleno de ella
Ich bin verliebt und voller sie
Cada noche sólo sueño con ella
Jede Nacht träume ich nur von ihr
Me despierto y sigo pensando en ella
Ich wache auf und denke weiter an sie
Pero está tan lejos como una estrella
Aber sie ist so fern wie ein Stern
Yo daría hasta la vida por ella
Ich würde sogar mein Leben für sie geben
Por una mirada sólo de ella
Für einen einzigen Blick nur von ihr
Por un solo beso sólo de ella
Für einen einzigen Kuss nur von ihr
Pero está tan lejos como una estrella
Aber sie ist so fern wie ein Stern
¿Por qué me enamoré de quien nunca jamás podrá fijarse en mí?
Warum habe ich mich in jemanden verliebt, der mich niemals beachten wird?
¿Por qué este desamor me habrá tocado a mí?
Warum habe ich diese Liebesqual verdient?
Y no puedo olvidarla por más que lo intento, yo no puedo, no
Und ich kann sie nicht vergessen, so sehr ich es auch versuche, ich kann nicht, nein
Porque ella es para
Denn sie ist für mich
Todo lo que yo anhelo
Alles, was ich ersehne
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Qué pena que ella no me quiere a
Wie traurig, dass sie mich nicht liebt
Lo triste que es amar, amar así
Wie bitter ist es, so zu lieben
Sin que te quieran, sin que te quieran
Ohne geliebt zu werden, ohne geliebt zu werden
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Qué pena que ella no me quiere a
Wie traurig, dass sie mich nicht liebt
Lo triste que es amar, amar así
Wie bitter ist es, so zu lieben
Sin que te quieran, sin que te quieran, sin que te quieran
Ohne geliebt zu werden, ohne geliebt zu werden, ohne geliebt zu werden
Yo daría hasta la vida por ella
Ich würde sogar mein Leben für sie geben
Por una mirada sólo de ella
Für einen einzigen Blick nur von ihr
Por un solo beso sólo de ella
Für einen einzigen Kuss nur von ihr
Pero está tan lejos como una estrella
Aber sie ist so fern wie ein Stern
¿Por qué me enamoré de quien nunca jamás podrá fijarse en mí?
Warum habe ich mich in jemanden verliebt, der mich niemals beachten wird?
¿Por qué este desamor me habrá tocado a mí?
Warum habe ich diese Liebesqual verdient?
Y no puedo olvidarla por más que lo intento, yo no puedo, no
Und ich kann sie nicht vergessen, so sehr ich es auch versuche, ich kann nicht, nein
Porque ella es para
Denn sie ist für mich
Todo lo que yo anhelo
Alles, was ich ersehne
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Qué pena que ella no me quiere a
Wie traurig, dass sie mich nicht liebt
Lo triste que es amar, amar así
Wie bitter ist es, so zu lieben
Sin que te quieran, sin que te quieran
Ohne geliebt zu werden, ohne geliebt zu werden
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Qué pena que ella no me quiere a
Wie traurig, dass sie mich nicht liebt
Lo triste que es amar, amar así
Wie bitter ist es, so zu lieben
Sin que te quieran, sin que te quieran, sin que te quieran
Ohne geliebt zu werden, ohne geliebt zu werden, ohne geliebt zu werden
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Un dolor tan profundo que siento en mi corazón
Ein so tiefer Schmerz, den ich in meinem Herzen fühle
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Porque me enamoré de quien nunca me da amor
Weil ich mich in jemanden verliebt habe, der mir keine Liebe gibt
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Y es por eso que estoy perdido en la soledad
Und deshalb bin ich verloren in der Einsamkeit
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Como una estrella en el cielo que nunca puedo alcanzar
Wie ein Stern am Himmel, den ich nie erreichen kann
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
En silencio te he querido y en silencio te perdí
Im Stillen habe ich dich geliebt und im Stillen habe ich dich verloren
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
En silencio has perdido el cariño que te ofrecí
Im Stillen hast du die Zuneigung verloren, die ich dir angeboten habe
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Es triste amar con pasión y saber que lo has perdido
Es ist traurig, mit Leidenschaft zu lieben und zu wissen, dass du es verloren hast
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Pero más duele querer y no ser correspondido
Aber noch schmerzhafter ist es, zu lieben und nicht geliebt zu werden
¡Y cómo duele!
Und wie es schmerzt!
¡Ehh!
Ehh!
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Yo daría hasta la vida por tan sólo una mirada
Ich würde sogar mein Leben für nur einen Blick geben
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Y ella pasa por mi lado, no se da cuenta de nada
Und sie geht an mir vorbei, bemerkt nichts
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Luego en la noche despierto y yo sigo pensando en ella
Dann wache ich nachts auf und denke weiter an sie
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Aunque que está tan lejos como en el cielo una estrella
Obwohl ich weiß, dass sie so fern ist wie ein Stern am Himmel
¡Ehh!
Ehh!
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Si tan sólo yo pudiera escapar de esta condena
Wenn ich nur diesem Fluch entkommen könnte
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
De esta triste cobardía que a me mata de pena
Von dieser traurigen Feigheit, die mich vor Kummer tötet
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Pena, pena, pena, pero que mata mi alma
Kummer, Kummer, Kummer, der meine Seele tötet
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Y al no poder confesarlo no puedo vivir en calma
Und weil ich es nicht aussprechen kann, kann ich nicht in Frieden leben
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Tan sólo si me brindaras un poquito de atención
Nur wenn du mir ein wenig Aufmerksamkeit schenken würdest
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Sanarías una herida, me darías una ilusión
Würdest du eine Wunde heilen, würdest du mir eine Illusion geben
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Pero no puedo tenerte y hoy sufre mi corazón
Aber ich kann dich nicht haben und heute leidet mein Herz
Tan lejos
So fern
Como una estrella
Wie ein Stern





Авторы: Alejandro Jaen Palacios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.