Текст и перевод песни Victor Manuelle - Nuestro Amor Se Ha Vuelto Ayer (Balad Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Amor Se Ha Vuelto Ayer (Balad Version)
Наша любовь стала вчерашним днем (баллада)
Ves,
te
conozco
no
sabes
fingir,
Видишь,
я
тебя
знаю,
ты
не
умеешь
притворяться,
Si
ya
tú
formas
parte
de
mí,
Ты
уже
стала
частью
меня,
Puedo
ver
lo
que
tus
ojos
callan.
Я
вижу
то,
о
чем
молчат
твои
глаза.
Qué
pasó,
cuándo
fue
que
la
flor
se
secó,
Что
случилось,
когда
завял
цветок,
Cuándo
fue
que
dijiste
que
no,
Когда
ты
сказала
"нет",
Y
cambiaste
de
rumbo
el
destino.
И
изменила
направление
нашей
судьбы.
Cómo
explicarte
que
me
muero
por
ti
Как
объяснить
тебе,
что
я
умираю
без
тебя,
Que
sigues
siendo
el
universo
para
mí.
Что
ты
все
еще
моя
вселенная.
Cómo
vas
a
despertar
en
brazos
de
otro
hombre.
Как
ты
сможешь
просыпаться
в
объятиях
другого
мужчины?
Cómo
voy
amanecer
con
otra
mujer.
Как
я
буду
встречать
рассвет
с
другой
женщиной?
Si
juramos
amarnos
un
día
hasta
el
último
instante.
Если
мы
клялись
любить
друг
друга
до
последнего
мгновения.
Mi
vida
no
termino
de
creer.
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
Que
nuestro
amor
se
ha
vuelto
ayer,
Что
наша
любовь
стала
вчерашним
днем.
No,
no
hay
manera,
no
quieres
hablar
Нет,
никак,
ты
не
хочешь
говорить,
Nos
dejamos
vencer
sin
luchar.
Мы
позволили
себе
сдаться
без
борьбы.
Tú
lloras
y
lloras
y
lloras
un
sueño
que
fue,
Ты
плачешь
и
плачешь
по
мечте,
которая
была,
Tan
perfecto,
tan
lindo
y
real,
Такой
совершенной,
такой
прекрасной
и
настоящей,
Que
parece
un
delito
el
final,
Что
этот
конец
кажется
преступлением,
Mientras
tu
alma
se
va
sin
aviso.
Пока
твоя
душа
уходит
без
предупреждения.
Cómo
explicarte
que
me
muero
por
ti.
Как
объяснить
тебе,
что
я
умираю
без
тебя.
Que
sigues
siendo
el
universo
para
mí.
Что
ты
все
еще
моя
вселенная.
Cómo
vas
a
despertar
en
brazos
de
otro
hombre
Как
ты
сможешь
просыпаться
в
объятиях
другого
мужчины,
Cómo
voy
a
amanecer
con
otra
mujer
Как
я
буду
встречать
рассвет
с
другой
женщиной,
Si
jamás
en
la
vida
habrá
alguien
que
me
haga
olvidarte
Если
в
жизни
не
будет
никого,
кто
заставит
меня
забыть
тебя.
Mi
vida
no
termino
de
creer
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
Que
nuestro
amor
se
ha
vuelto
ayer...
Что
наша
любовь
стала
вчерашним
днем...
Yo
no
puedo
imaginarme
verte
en
brazos
de
otro
hombre
y
yo
de
otra
mujer.
Я
не
могу
представить
тебя
в
объятиях
другого,
а
себя
- с
другой.
Que
tú
me
hayas
olvidado,
yo
no
lo
puedo
creer
Что
ты
меня
забыла,
я
не
могу
в
это
поверить.
Yo
no
puedo
imaginarme
verte
en
brazos
de
otro
hombre
y
yo
de
otra
mujer.
Я
не
могу
представить
тебя
в
объятиях
другого,
а
себя
- с
другой.
Que
alguien
me
robe
tus
besos
y
te
acaricie
la
piel
Что
кто-то
украдет
твои
поцелуи
и
будет
ласкать
твою
кожу.
Yo
no
puedo
imaginarme
verte
en
brazos
de
otro
hombre
y
yo
de
otra
mujer.
Я
не
могу
представить
тебя
в
объятиях
другого,
а
себя
- с
другой.
Que
esto
pudo
ser
tan
bello.
Y
nos
dejamos
vencer!
Это
могло
быть
так
прекрасно.
И
мы
позволили
себе
сдаться!
Como
tu
quieres
que
imagine?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
это
представил?
Después
de
tanto
cariño
hoy
me
pides
que
te
olvide
После
стольких
нежностей
ты
просишь
меня
забыть
тебя.
Como
tu
quieres
que
imagine?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
это
представил?
Verte
en
brazos
de
otro
hombre
mi
alma
no
lo
concibe
Видеть
тебя
в
объятиях
другого
- моя
душа
этого
не
вынесет.
Como
tu
quieres
que
imagine?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
это
представил?
Que
olvidemos
el
pasado.
difícil
lo
que
me
pides!!
Чтобы
мы
забыли
прошлое.
Ты
просишь
о
невозможном!!
Como
quieres
que
imagine?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
это
представил?
Y
yo
me
pregunto
cómo
y
cómo...
И
я
спрашиваю
себя,
как
и
как...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Menkarski Claudia Alejandra, Lerner Alejandro Federico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.