Victor Manuelle - Quisiera Inventar - перевод текста песни на немецкий

Quisiera Inventar - Victor Manuelleперевод на немецкий




Quisiera Inventar
Ich Möchte Erfinden
Yo quisiera inventar una forma de amar
Ich möchte eine Art zu lieben erfinden
Donde el llanto y la pena no tengan lugar
Wo Weinen und Kummer keinen Platz haben
Donde anide la calma y habite la paz
Wo die Ruhe nistet und der Frieden wohnt
Yo quisiera contigo poderlo intentar
Ich möchte es mit dir versuchen können
Yo quisiera escapar y dejar todo atrás
Ich möchte entfliehen und alles hinter mir lassen
Volver a sentir nuevas ganas de amar
Wieder neue Lust zu lieben spüren
Un mar de caricias hoy quiero estrenar
Ein Meer von Zärtlichkeiten möchte ich heute neu beginnen
De nuevos momentos te quiero llenar
Mit neuen Momenten möchte ich dich erfüllen
Y dejar que nuestras almas se alimenten
Und zulassen, dass unsere Seelen sich nähren
De nuevas emociones que nos lleven a querer así
Von neuen Emotionen, die uns dazu bringen, so zu lieben
Quiero inventar una manera de amar para ser feliz
Ich will eine Art zu lieben erfinden, um glücklich zu sein
Que no conozca la tristeza, desengaños o sufrir
Die keine Traurigkeit, Enttäuschungen oder Leiden kennt
Siento que contigo yo la puedo conseguir y amarte tanto hasta morir
Ich fühle, dass ich sie mit dir erreichen kann und dich so sehr lieben, bis zum Tod
Una manera diferente de expresar todo el amor
Eine andere Art, all die Liebe auszudrücken
La fórmula de besos que nos deje sin control
Die Formel der Küsse, die uns die Kontrolle verlieren lässt
Dándole más vida y aliento a mi corazón que está cansado de sufrir
Die meinem Herzen mehr Leben und Atem gibt, das müde ist zu leiden
Por amor
Wegen der Liebe
(Yo quisiera escapar y dejar todo atrás)
(Ich möchte entfliehen und alles hinter mir lassen)
Volver a sentir nuevas ganas de amar
Wieder neue Lust zu lieben spüren
(Un mar de caricias hoy quiero estrenar)
(Ein Meer von Zärtlichkeiten möchte ich heute neu beginnen)
De nuevos momentos te quiero llenar
Mit neuen Momenten möchte ich dich erfüllen
(Yo quisiera escapar y dejar todo atrás)
(Ich möchte entfliehen und alles hinter mir lassen)
Volver a sentir nuevas ganas de amar
Wieder neue Lust zu lieben spüren
(Un mar de caricias hoy quiero estrenar)
(Ein Meer von Zärtlichkeiten möchte ich heute neu beginnen)
De nuevos momentos te quiero llenar
Mit neuen Momenten möchte ich dich erfüllen
Y dejar que nuestras almas se alimenten
Und zulassen, dass unsere Seelen sich nähren
De nuevas emociones que nos lleven a querer así
Von neuen Emotionen, die uns dazu bringen, so zu lieben
Quiero inventar una manera de amar para ser feliz
Ich will eine Art zu lieben erfinden, um glücklich zu sein
Que no conozca la tristeza, desengaños o sufrir
Die keine Traurigkeit, Enttäuschungen oder Leiden kennt
Siento que contigo yo la puedo conseguir y amarte tanto hasta morir
Ich fühle, dass ich sie mit dir erreichen kann und dich so sehr lieben, bis zum Tod
Una manera diferente de expresar todo el amor
Eine andere Art, all die Liebe auszudrücken
La fórmula de besos que nos deje sin control
Die Formel der Küsse, die uns die Kontrolle verlieren lässt
Dándole más vida y aliento a mi corazón que está cansado de sufrir
Die meinem Herzen mehr Leben und Atem gibt, das müde ist zu leiden
Por amor
Wegen der Liebe
(Yo quisiera escapar y dejar todo atrás)
(Ich möchte entfliehen und alles hinter mir lassen)
Volver a sentir nuevas ganas de amar
Wieder neue Lust zu lieben spüren
(Un mar de caricias hoy quiero estrenar)
(Ein Meer von Zärtlichkeiten möchte ich heute neu beginnen)
De nuevos momentos te quiero llenar
Mit neuen Momenten möchte ich dich erfüllen
(Yo quisiera escapar y dejar todo atrás)
(Ich möchte entfliehen und alles hinter mir lassen)
Volver a sentir nuevas ganas de amar
Wieder neue Lust zu lieben spüren
(Un mar de caricias hoy quiero estrenar)
(Ein Meer von Zärtlichkeiten möchte ich heute neu beginnen)
De nuevos momentos te quiero llenar
Mit neuen Momenten möchte ich dich erfüllen
(Contigo, inventar una manera de amar diferente)
(Mit dir, eine andere Art zu lieben erfinden)
Una manera distinta y que nos envidie la gente
Eine andere Art, sodass die Leute uns beneiden
(Contigo, inventar una manera de amar diferente)
(Mit dir, eine andere Art zu lieben erfinden)
Inventar contigo una manera y conocer contigo mil cosas nuevas
Mit dir eine Art erfinden und mit dir tausend neue Dinge kennenlernen
(Contigo, inventar una manera de amar diferente)
(Mit dir, eine andere Art zu lieben erfinden)
Lo voy a hacer de ahora en adelante
Ich werde es von nun an tun
Ya voy a inventar una manera
Ich werde jetzt eine Art erfinden
(Contigo, inventar una manera de amar diferente)
(Mit dir, eine andere Art zu lieben erfinden)
(Inventar contigo) y descubrir
(Mit dir erfinden) und entdecken
(Descubrir contigo) un mundo desconocido
(Mit dir entdecken) eine unbekannte Welt
(Y soñar contigo) donde no existan tristezas
(Und mit dir träumen) wo es keine Traurigkeit gibt
conmigo y yo contigo
Du mit mir und ich mit dir
(Inventar contigo) así será
(Mit dir erfinden) so wird es sein
(Descubrir contigo) porque yo voy a inventar
(Mit dir entdecken) denn ich werde erfinden
(Inventar una manera de amar diferente) ¿cómo?
(Eine andere Art zu lieben erfinden) wie?





Авторы: Diego Javier Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.