Текст и перевод песни Victor Manuelle - Sin Querer Queriendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Querer Queriendo
Нечаянно, не желая
Fue
sin
querer
Это
случилось
нечаянно,
No
hubo
intención
Не
было
никакого
намерения,
La
excusa
pudo
ser
aquel
bolero
Поводом
мог
послужить
тот
самый
болер,
Tal
vez
fue
que
bailamos
muy
pegados
Возможно,
мы
слишком
близко
танцевали,
Tal
vez
fue
la
penumbra
o
el
momento
Возможно,
полумрак
или
момент,
Fue
sin
querer
queriendo,
fue
todo
al
mismo
tiempo
Это
произошло
нечаянно,
не
желая,
все
одновременно.
Fue
sin
querer,
sin
premeditación
Это
случилось
нечаянно,
без
всякого
умысла,
Y
sin
querer
queriendo
nuestros
labios
И
нечаянно,
не
желая
наши
губы
Se
fundieron
en
un
beso,
dibujando
un
corazón
Слились
в
поцелуе,
нарисовав
в
воздухе
сердце.
Con
tu
nombre
en
mi
nombre
С
твоим
именем
в
моем
имени,
Entrelazados,
ardiendo
en
silencio
Переплелись,
молча
сгорая,
Lo
que
ha
ocurrido,
haga
sentimientos
То,
что
произошло,
породило
чувства,
Y
sin
querer
queriendo
И
нечаянно,
не
желая.
Fue
sin
querer
queriendo
Это
случилось
нечаянно,
не
желая,
Que
tu
boca
se
aferró
a
mi
boca
Когда
твой
рот
прильнул
к
моему
рту,
Fue
que
tu
aliento
se
aferró
a
mi
aliento
Когда
твое
дыхание
смешалось
с
моим
дыханием,
Fue
sin
querer
queriendo
Это
случилось
нечаянно,
не
желая,
Que
tu
pecho
se
aferró
a
mi
pecho
Когда
твоя
грудь
прижалась
к
моей
груди,
Que
tu
cuerpo
se
aferró
a
mi
cuerpo
Когда
твое
тело
прильнуло
к
моему
телу,
Fue
sin
querer
queriendo
Это
случилось
нечаянно,
не
желая.
Fue
sin
querer,
sin
premeditación
Это
случилось
нечаянно,
без
всякого
умысла,
Y
sin
querer
queriendo
nuestros
labios
И
нечаянно,
не
желая
наши
губы
Se
fundieron
en
un
beso,
dibujando
un
corazón
Слились
в
поцелуе,
нарисовав
в
воздухе
сердце.
Con
tu
nombre
en
mi
nombre
С
твоим
именем
в
моем
имени,
Entrelazados,
ardiendo
en
silencio
Переплелись,
молча
сгорая,
Lo
que
ha
ocurrido,
haga
sentimientos
То,
что
произошло,
породило
чувства,
Y
sin
querer
queriendo
И
нечаянно,
не
желая.
Fue
sin
querer
queriendo
y
sin
pensarlo
Это
случилось
нечаянно
и
неожиданно
(Derepente
nos
encontramos
no
pudimos
evitarlo)
(Внезапно
мы
оказались
рядом
и
не
смогли
удержаться)
Fue
sin
querer
queriendo
y
sin
pensarlo
Это
случилось
нечаянно
и
неожиданно
(Despacio
y
sin
prisa
vi
tu
sonrisa
y
asi
me
fue
enamorando)
(Медленно
и
не
спеша
я
увидел
твою
улыбку
и
постепенно
влюбился)
Fue
sin
querer
queriendo
(sin
querer
queriendo)
y
sin
pensarlo
Это
случилось
нечаянно,
не
желая
(не
желая)
и
неожиданно
(Me
he
enamorado
de
esa
mujer
sin
querer,
sin
querer)
(Я
влюбился
в
эту
женщину
нечаянно,
не
желая)
Sin
querer
queriendo!
Нечаянно,
не
желая!
Fue
sin
querer
queriendo
y
sin
pensarlo
Это
случилось
нечаянно
и
неожиданно
(Fue
el
roce
de
nuestros
cuerpos
cuando
estabamos
bailando)
(Это
было
прикосновение
наших
тел,
когда
мы
танцевали)
Fue
sin
querer
queriendo
y
sin
pensarlo
Это
случилось
нечаянно
и
неожиданно
(No
se
lo
que
estoy
diciendo
me
enamoré
de
ti
sin
querer
queriendo)
(Не
знаю,
что
я
говорю,
я
влюбился
в
тебя
нечаянно,
не
желая)
Sin
querer
(me
enamoré)
y
sin
pensar
(la
pude
amar)
Нечаянно
(я
влюбился)
и
не
подумав
(я
смог
ее
полюбить)
Sin
querer
(mira
sin
querer
queriendo)
y
sin
pensar
(yo
la
pude
enamorar)
Нечаянно
(смотри
нечаянно,
не
желая)
и
не
подумав
(я
смог
ее
влюбить)
Sin
querer
(solo
el
roce
de
tu
cuerpo
y
al
ver
tu
linda
sonrisa,
asi
cualquier
Нечаянно
(только
прикосновение
твоего
тела
и
увидев
твою
милую
улыбку,
так
любой
Se
enamora
con
calma
y
vida
sin
prisa)
Влюбится
спокойно
и
не
спеша)
Sin
querer
y
sin
pensar
Нечаянно
и
не
подумав
Sin
querer
y
sin
pensar
Нечаянно
и
не
подумав
Sin
querer
y
sin
pensar
Нечаянно
и
не
подумав
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Azael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.