Текст и перевод песни Victor Manuelle - Y Después De Nuevo Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Después De Nuevo Amigos
И снова лишь друзья
Aunque
nadie
sospechaba,
comprendi
que
en
tu
mirada,
Хотя
никто
не
подозревал,
я
понял
по
твоему
взгляду,
Algo
mas
que
un
amigo,
en
mi
buscabas,
Что
ты
искала
во
мне
нечто
большее,
чем
друга,
Si
yo
que
no
es
amor,
pues
tu
amor
ya
tiene
dueño,
Да,
я
понимаю,
что
это
не
любовь,
ведь
твоё
сердце
уже
занято,
Solo
buscas
algun
sueño
y
un
momento
y
nadamas.
Ты
просто
ищешь
мимолетную
мечту,
мгновение,
и
не
более.
Y
el
amor,
el
amor,
el
amor,
que
yo
siento,
И
любовь,
любовь,
любовь,
которую
я
чувствую,
No
podre
darlo
asi
por
que
si,
Я
не
могу
просто
так
отдать,
Solo
buscas
tu
de
mi
un
instante
de
abrigo,
Ты
ищешь
во
мне
лишь
мгновенное
утешение,
Despues
de
nuevo
amigos.
А
после
снова
лишь
друзья.
Y
el
amor,
el
amor,
el
amor,
que
yo
siento,
И
любовь,
любовь,
любовь,
которую
я
чувствую,
No
podre
darlo
asi
por
que
si,
Я
не
могу
просто
так
отдать,
Solo
buscas
tu
de
mi
un
instante
de
abrigo,
Ты
ищешь
во
мне
лишь
мгновенное
утешение,
Despues
de
nuevo
amigos.
А
после
снова
лишь
друзья.
Y
yo
se
que
te
divierte,
conocer
mis
sentimientos,
И
я
знаю,
тебе
нравится
играть
с
моими
чувствами,
Pero
cuando
pase
el
tiempo,
y
te
canses
de
reir,
Но
когда
пройдёт
время,
и
ты
устанешь
смеяться,
Buscaras
la
calidez
de
un
amor
que
sea
sincero,
Ты
будешь
искать
тепло
настоящей,
искренней
любви,
Y
descubriras
que
triste
es
vivir
sin
algo
cierto.
И
поймёшь,
как
грустно
жить
без
чего-то
настоящего.
Y
el
amor,
el
amor,
el
amor,
que
yo
siento,
И
любовь,
любовь,
любовь,
которую
я
чувствую,
No
podre
darlo
asi
por
que
si,
Я
не
могу
просто
так
отдать,
Solo
buscas
tu
de
mi
un
instante
de
abrigo,
Ты
ищешь
во
мне
лишь
мгновенное
утешение,
Despues
de
nuevo
amigos.
А
после
снова
лишь
друзья.
Y
el
amor,
el
amor,
el
amor,
que
yo
siento,
И
любовь,
любовь,
любовь,
которую
я
чувствую,
No
podre
darlo
asi
por
que
si,
Я
не
могу
просто
так
отдать,
Solo
buscas
tu
de
mi
un
instante
de
abrigo,
Ты
ищешь
во
мне
лишь
мгновенное
утешение,
Despues
de
nuevo
amigos.
А
после
снова
лишь
друзья.
[El
amor,
el
amor]
[Любовь,
любовь]
El
sentimiento
profundo
que
nace
del
corazon.
Глубокое
чувство,
рождающееся
в
сердце.
[El
amor,
el
amor]
[Любовь,
любовь]
No
se
compra
ni
se
vende,
se
entrega
sin
condicion.
Её
не
купишь
и
не
продашь,
её
отдают
без
условий.
[El
amor,
el
amor]
[Любовь,
любовь]
El
amor
que
por
ti
siento,
no
te
lo
puedo
brindar.
Любовь,
которую
я
к
тебе
чувствую,
я
не
могу
тебе
дать.
[El
amor,
el
amor]
[Любовь,
любовь]
Pues
tu
quieres
mi
cariño,
muchacha
para
jugar.
Ведь
ты
хочешь
играть
с
моей
любовью,
девушка.
Conmigo
no...
Со
мной
так
нельзя...
[Con
el
amor
no
se
juega,
con
el
amor]
[С
любовью
не
играют,
с
любовью]
Claro
que
no.
Конечно,
нет.
[Con
el
amor]
[С
любовью]
Tu
quieres
jugar
conmigo,
tambien
con
mi
corazon.
Ты
хочешь
играть
со
мной,
а
также
с
моим
сердцем.
[Con
el
amor
no
se
juega,
con
el
amor]
[С
любовью
не
играют,
с
любовью]
Con
el
amor
no
se
juega,
no
no
no.
С
любовью
не
играют,
нет,
нет,
нет.
[Con
el
amor
no
se
juega,
con
el
amor]
[С
любовью
не
играют,
с
любовью]
Si
un
dia
juegan
contigo,
tu
sentiras
el
dolor.
Если
однажды
сыграют
с
тобой,
ты
почувствуешь
боль.
Asi
es
el
amor...
Такова
любовь...
Que
pasara.
Что
произойдет?
Y
despues
seremos,
amigos
de
nuevo.
И
потом
мы
снова
станем
друзьями.
Tu
te
diviertes
conmigo,
y
yo
no
estoy
para
juegos
Ты
развлекаешься
со
мной,
а
я
не
для
игр.
[Y
despues
seremos]
[И
потом
мы
станем]
Y
despues
seremos.
И
потом
мы
станем.
[Amigos
de
nuevo]
[Друзьями
снова]
Amigos
de
nuevo.
Друзьями
снова.
Y
lo
tuyo
es
jugar
con
fuego,
y
lo
mio
es
amor
sincero.
Ты
играешь
с
огнем,
а
у
меня
— искренняя
любовь.
[Y
despues
seremos]
[И
потом
мы
станем]
[Amigos
de
nuevo]
[Друзьями
снова]
Yo
te
recordare.
Я
буду
помнить
тебя.
No
es
amor
lo
que
em
juras,
lo
tuyo
es
una
aventura.
Это
не
любовь,
в
которой
ты
клянешься,
это
просто
приключение.
[Y
despues
seremos]
[И
потом
мы
станем]
[Amigos
de
nuevo]
[Друзьями
снова]
Y
el
amor,
el
amor
el
amor,
el
amor...
И
любовь,
любовь,
любовь,
любовь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.
Альбом
Ironias
дата релиза
08-05-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.