Victor O - Diaspora - перевод текста песни на немецкий

Diaspora - Victor Oперевод на немецкий




Diaspora
Diaspora
Victor O Diaspora
Victor O Diaspora
79 rivé, yo di mwen lété
79 angekommen, man sagte mir, es sei Sommer
Man fini konprann ni 4 sézon
Ich habe endlich verstanden, dass es vier Jahreszeiten gibt
Avion-an pozé, mi nou rivé la
Das Flugzeug ist gelandet, hier sind wir
Isi-a an Frans la mère patrie '
Hier in Frankreich ist das Mutterland
Orly 16 degrés, Bondié ka fwet
Orly 16 Grad, Gott macht es kalt
Nou tout la doubout o garde-à vous
Wir alle stehen stramm
Nou rivé dan sité-nou
Wir sind in unserer Stadt angekommen
Fini ti-manman doudou
Keine kleinen Mamas Lieblinge mehr
Fok nou mété kò-nou larel
Wir müssen uns anstrengen
Si nou pa tounen fonmi-fou
Wenn wir nicht verrückte Ameisen werden wollen
Es yo pa manti ban nou
Haben sie uns nicht belogen?
nou kwè péyi-nou
Uns glauben lassen, es sei unser Land
an tout manniè nou
Aber auf jede Weise sind wir stark
Sa pa lapli pou sa mouyé nou
Das ist kein Regen, der uns nass macht
A yélalalé
A yélalalé
Yéléléla
Yéléléla
Nou jan ladiaspora
Wir sind Kinder der Diaspora
A yélalalé
A yélalalé
Sen-Piè ou Morne-à-l'eau
Saint-Pierre oder Morne-à-l'eau
Péyi-a adan tjè-nou
Das Land ist in unseren Herzen
Épi tan pou lékol rivé
Und als die Schulzeit kam
Yonn-dé ti tet grennen an lakou-a
Ein paar Körner knirschten im Hof
Mwen koumansé konprann sa ki minorité
Ich begann zu verstehen, was Minderheit bedeutet
Pas lanmitié pa ni koulè
Denn Freundschaft hat keine Farbe
Neg, jòn, blan nou viv an
Schwarz, gelb, weiß, wir leben in Frieden
ou tibolonm ou bien plis nonm ki tout gran-nonm
Wenn du jung bist, bist du mehr Mann als alte Männer
Stan Smith maré an pié an nou
Stan Smiths an unseren Füßen
Nou ariyen, nou tout fransé
Wir sind waschechte Franzosen
yo sa di kanmenm man ni an tet negzagonal
Aber sie können sagen, ich habe einen hexagonalen Kopf
A yélalalé
A yélalalé
Yéléléla
Yéléléla
Nou jan ladiaspora
Wir sind Kinder der Diaspora
A yélalalé
A yélalalé
Sen-Piè ou Morne-à-l'eau
Saint-Pierre oder Morne-à-l'eau
Péyi-a adan tjè-nou
Das Land ist in unseren Herzen
Man manman délè tris le maten
Ich sah meine Mutter manchmal morgens traurig
Pas jou kon lannuit
Denn der Tag war wie die Nacht
Ou pa ni vaksen
Es gab keinen Impfstoff
Pou djéri lanostalji
Gegen Nostalgie
Di péyi-a ou pa sa bliyé
Dem Land darfst du nicht vergessen
Ou toloman ou vini yich manniok
Du warst so allein, du wurdest zum Maniok-Kind
Nonm, fanm paré pou ba lavi-a tjok
Männer, Frauen bereit, dem Leben die Stirn zu bieten
Péyi-a doubout an tjè an nou
Das Land steht in unseren Herzen
Ka pran balan pou la konket
Kann einen Schlag einstecken, um zu erobern
A yélalalé
A yélalalé
Yéléléla
Yéléléla
Nou jan ladiaspora
Wir sind Kinder der Diaspora
A yélalalé
A yélalalé
Sen-Piè ou Morne-à-l'eau
Saint-Pierre oder Morne-à-l'eau
Péyi-a adan tjè-nou
Das Land ist in unseren Herzen





Авторы: Joel Jaccoulet, Emmanuel Valere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.