Victor O - Terres Sainville - перевод текста песни на немецкий

Terres Sainville - Victor Oперевод на немецкий




Terres Sainville
Terres Sainville
Accueil Paroles.Zouker.Com
Startseite Paroles.Zouker.Com
Accueil
Startseite
Textes
Texte
Titres
Titel
Interprètes
Interpreten
Posteurs
Poster
Ajouter
Hinzufügen
Demander
Anfordern
News
News
Top
Top
News
News
Top
Top
News
News
Top
Top
Vous recherchez des paroles de chansons
Sie suchen Liedtexte
Titre Artiste Texte
Titel Künstler Text
Terres Sainville
Terres Sainville
Télécharge la Sonnerie de "Terres Sainville"
Lade den Klingelton von "Terres Sainville" herunter
Interprete: VICTOR O
Interpret: VICTOR O
Francais
Französisch
Genre: Autres
Genre: Andere
Album: Revolucion Karibeana
Album: Revolucion Karibeana
Année: 2009
Jahr: 2009
Partager
Teilen
Le bitume chauffe sous mes pieds usés,
Der Asphalt brennt unter meinen abgenutzten Füßen,
La vérité sonne désabusée,
Die Wahrheit klingt desillusioniert,
Je ne suis plus soldat, et à grands fracas,
Ich bin kein Soldat mehr, und mit großem Getöse,
J'assume ma vie, je suis le djumpy
Ich stehe zu meinem Leben, ich bin der Djumpy
Il est loin le Sweet Island Dream,
Der Sweet Island Dream ist weit weg,
Ici c'est plutôt Brutal Gettho Lean
Hier ist es eher Brutal Gettho Lean
On ne me voit plus, ne me regrette même plus,
Man sieht mich nicht mehr, vermisst mich nicht einmal mehr,
Je suis un fantôme, une virgule dans la nuit,
Ich bin ein Geist, ein Komma in der Nacht,
Il y a pourtant du soleil en moi,
Doch es gibt Sonne in mir,
Un cœur qui bat au banc de l'espoir,
Ein Herz, das am Rande der Hoffnung schlägt,
Je me rappelle ce que disait l'homme au visage africain au bord du trottoir
Ich erinnere mich an das, was der Mann mit dem afrikanischen Gesicht am Straßenrand sagte,
Comme ils tuent les gazelles, demain, ils te tueront
So wie sie Gazellen töten, werden sie dich morgen töten
Requiem de l'universel, c'est le temps des chasseurs d'hommes
Requiem des Universellen, es ist die Zeit der Menschenjäger
Et Babylone n'a pas d'pitié, pour ses soldats blessés
Und Babylon hat kein Mitleid mit seinen verwundeten Soldaten
Alors laissez moi, oui j'ai dit, à mes nuits aux Terres Sainville...
Also lasst mich, ja, ich sagte es, mit meinen Nächten in Terres Sainville...
Je suis une fille publique dominicaine,
Ich bin eine dominikanische Prostituierte,
Je donne du plaisir dans des rues malsaines,
Ich gebe Vergnügen in schmutzigen Straßen,
Et pourtant j'enlace ce que vos vies délaissent,
Und doch umarme ich das, was eure Leben vernachlässigen,
Je sauve vos âmes mais vous tiens en laisse,
Ich rette eure Seelen, halte euch aber an der Leine,
Je bois un peu, beaucoup par désamour,
Ich trinke ein wenig, viel aus Liebeskummer,
Je tombe à genou pour une carte de séjour,
Ich falle auf die Knie für eine Aufenthaltsgenehmigung,
Même si le temps court, sur mon corps fantôme,
Auch wenn die Zeit knapp wird, auf meinem Geisterkörper,
Pour les clés de ma tour, j'en baiserai des hommes...
Für die Schlüssel zu meinem Turm werde ich einige Männer küssen...
Il y a pourtant du soleil en moi,
Doch es gibt Sonne in mir,
Un cœur qui bat au banc de l'espoir
Ein Herz, das am Rande der Hoffnung schlägt
Je me rappelle ce que disait l'homme au visage africain au bord du trottoir
Ich erinnere mich an das, was der Mann mit dem afrikanischen Gesicht am Straßenrand sagte,
Comme ils tuent les gazelles, demain, ils te tueront
So wie sie Gazellen töten, werden sie dich morgen töten
Requiem de l'universel, c'est le temps des chasseurs d'hommes.
Requiem des Universellen, es ist die Zeit der Menschenjäger.
Babylone n'a pas d'pitié, pour ses soldats blessés
Babylon hat kein Mitleid mit seinen verwundeten Soldaten
Alors laissez moi, oui j'ai dit, à mes nuits aux Terres Sainville...
Also lasst mich, ja, ich sagte es, mit meinen Nächten in Terres Sainville...
Ô zanmi, ô tant aimée, au 23 d'une rue ensoleillée
Oh, meine Liebste, oh so geliebte, in der Nummer 23 einer sonnigen Straße
Ici court le souvenir des hommes, à table en chœur au bar du silence
Hier läuft die Erinnerung an die Männer, am Tisch im Chor an der Bar der Stille
Je me demande, combien de moi ici
Ich frage mich, wie viele von mir hier
S'est réveillé aux portes de l'oubli
An den Toren des Vergessens aufgewacht sind
Je bénie le jour, le signe d'un ange
Ich preise den Tag, das Zeichen eines Engels
j'ai retrouvé la trace de la lune.
Wo ich die Spur des Mondes wiedergefunden habe.
Il y a je sais, du soleil ici
Ich weiß, es gibt hier Sonne
Un cœur qui bat au rythme de la ville
Ein Herz, das im Rhythmus der Stadt schlägt
Je me rappelle ce que disait l'homme au visage africain au bord du trottoir
Ich erinnere mich an das, was der Mann mit dem afrikanischen Gesicht am Straßenrand sagte,
Comme ils tuent les gazelles, demain, ils te tueront
So wie sie Gazellen töten, werden sie dich morgen töten
Requiem de l'universel, c'est le temps des chasseurs d'hommes.
Requiem des Universellen, es ist die Zeit der Menschenjäger.
Babylone n'a pas d'pitié, pour ses soldats blessés
Babylon hat kein Mitleid mit seinen verwundeten Soldaten
Alors laissez moi, oui j'ai dit, à mes nuits aux Terres Sainville...
Also lasst mich, ja, ich sagte es, mit meinen Nächten in Terres Sainville...
Hmmm Hmmm Hmmm...
Hmmm Hmmm Hmmm...
Laissez moi à mes nuits aux Terres Sainville
Lasst mich mit meinen Nächten in Terres Sainville





Авторы: Emmanuel Valere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.