Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
අඩවන්
දෑසින්
පවසනු
රහසින්
With
half-closed
eyes,
you
whisper
secrets
ජීවිතයේ
රස
මේ
යැයි
විගසින්
//
That
life's
true
joy
is
found
in
these
fleeting
moments
//
පමා
වෙවී
ඉඳිනට
නැත
වේලා
There's
no
time
to
waste
in
lingering
කාලය
ඉගිලී
යයි
ඉගිලී
යයි
Time
slips
away,
ever
slipping
away
සුපුල්
දෙතොල්
රතු
පැහැයෙන්
තවරා
Soft
lips
painted
red,
temptingly
curved
මීවිත
උතුරා
යයි
උතුරා
යයි
Honeyed
kisses,
ever
sweeter,
ever
sweeter
අඩවන්
දෑසින්...
//
With
half-closed
eyes...
//
අවුල්
දුහුල්
වල
සිහිල්
පහස
වැද
In
the
soft
light
of
dawn,
a
gentle
breeze
carries
නංවන
රංගන
නොනවත්වනු
මැන
A
melody
that
plays
without
end
ඒ
ගී
හඩ
මුලු
ජීවිතයම
සතු
That
song
belongs
to
our
whole
lives
රස
බර
සුළු
මොහොතයි
සුළු
මොහොතයි
A
sweet
burden,
a
fleeting
moment,
a
fleeting
moment
රෑ
සිහිනෙන්
දිව
ගා
සැපතක්
සේ
Like
a
dream
that
races
through
the
night,
a
stolen
pleasure
හෙට
දින
එය
මිය
යයි
මිය
යයි
Tomorrow,
it
will
fade
away,
fade
away
අඩවන්
දෑසින්...//
With
half-closed
eyes...//
ගායනය:
වික්ටර්
රත්නායක
Singer:
Victor
Rathnayake
පද
රචනය:
මහගමසේකර
Lyrics:
Mahagamsakara
සංගීතය:
සෝමදාස
ඇල්විටිගල
Music:
Somadasa
Elvitigala
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Rathnayake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.