Текст и перевод песни Victor Rathnayake - Miyuru Kalpana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miyuru Kalpana
Сладкие грёзы
මියුරු
කල්පනා
නෙතක
දැල්වුණා
Сладкие
грёзы
в
глазах
зажглись,
අමයුරු
රස
හසකැන්
මැද
හිතක්
හිනැහුණා
Неземной
восторг,
среди
смеха
сердце
забилось.
වරෙක
නැළවුණා
වරෙක
ලතැවුණා
То
убаюканное,
то
страдающее,
නුපුරුදු
ගිනි
දහසක්
මැද
සිතක්
මැළවුණා
В
незнакомом
пламени
тысяч
сердец,
моё
увядало.
මියුරු
කල්පනා...
Сладкие
грёзы...
හිමගිර
මට
වැලි
අහුරකි
Гималаи
для
меня
— горсть
песка,
මහ
සමුදුර
දිය
රැල්ලකි
Океан
— лишь
волна.
හිමගිර
මට
වැලි
අහුරකි
Гималаи
для
меня
— горсть
песка,
මහ
සමුදුර
දිය
රැල්ලකි
Океан
— лишь
волна.
කටු
අකුලෙන්
මල්
පුබුදමි
Из
колючек
цветы
взращу,
ඔබ
සැනසේ
නම්...
Если
ты
будешь
спокойна...
මියුරු
කල්පනා
නෙතක
දැල්වුණා
Сладкие
грёзы
в
глазах
зажглись,
අමයුරු
රස
හසකැන්
මැද
හිතක්
හිනැහුණා
Неземной
восторг,
среди
смеха
сердце
забилось.
මියුරු
කල්පනා...
Сладкие
грёзы...
පිනි
බිඳකින්
මුතු
අමුණමි
Из
капли
росы
жемчуг
создам,
දිනිසුරුගෙන්
සීතල
දෙමි
От
солнца
прохладу
подарю.
පිනි
බිඳකින්
මුතු
අමුණමි
Из
капли
росы
жемчуг
создам,
දිනිසුරුගෙන්
සීතල
දෙමි
От
солнца
прохладу
подарю.
කඩු
තුඩු
මත
සැතපෙන්නෙමි
На
острие
меча
усну,
ඔබ
සැනසේ
නම්...
Если
ты
будешь
спокойна...
මියුරු
කල්පනා
නෙතක
දැල්වුණා
Сладкие
грёзы
в
глазах
зажглись,
අමයුරු
රස
හසකැන්
මැද
හිතක්
හිනැහුණා
Неземной
восторг,
среди
смеха
сердце
забилось.
වරෙක
නැළවුණා
වරෙක
ලතැවුණා
То
убаюканное,
то
страдающее,
නුපුරුදු
ගිනි
දහසක්
මැද
සිතක්
මැළවුණා
В
незнакомом
пламени
тысяч
сердец,
моё
увядало.
මියුරු
කල්පනා...
Сладкие
грёзы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.