Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
සිහිල්
සුළං
රැල්ලේ
ඔබේ
සුවඳ
මුසු
වේ
In
der
kühlen
Brise
vermischt
sich
dein
Duft.
ආදරයේ
මඳ
සිනිඳු
පහස
ලැබ
හදවත
දළු
සෙලවේ
Empfange
ich
die
sanfte,
zarte
Berührung
der
Liebe,
erzittert
mein
Herz.
සිහිල්
සුළං
රැල්ලේ
ඔබේ
සුවඳ
මුසු
වේ
In
der
kühlen
Brise
vermischt
sich
dein
Duft.
සුදු
වැලි
කතරේ
පිපුණු
මල
වගේ
Wie
eine
Blume,
die
in
der
weißen
Sandwüste
erblüht
ist,
ලොව්තුරු
රස
ගංගා
Ströme
himmlischer
Wonne.
ඔබේ
ආදරේ
වරුසා
වැහැලා
Dein
Liebesregen
ist
niedergegangen,
කතර
දෙව්ලොවක්
වේ...
කතර
දෙව්
ලොවක්
වේ...
Die
Wüste
wird
zum
Himmelreich...
Die
Wüste
wird
zum
Himmelreich...
සිහිල්
සුළං
රැල්ලේ
ඔබේ
සුවඳ
මුසු
වේ
In
der
kühlen
Brise
vermischt
sich
dein
Duft.
සීත
හිමව්වේ
කඳු
ගැට
අතරේ
Inmitten
der
Gipfel
des
kalten
Himalayas,
සෙනෙහස
දිය
දහරා
Ströme
der
Zuneigung.
ඈත
හිමේ
කඳු
අතරේ
පාවෙන
Schwebend
zwischen
den
fernen
Schneegipfeln,
අමා
සුවය
පැතුවේ...
අමා
සුවය
පැතුවේ...
Wünschte
ich
mir
unsterbliche
Glückseligkeit...
wünschte
ich
mir
unsterbliche
Glückseligkeit...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.