Victor Rutty feat. Rober del Pyro & DJ Kaef - Atentado en el Congreso - перевод текста песни на немецкий




Atentado en el Congreso
Anschlag im Kongress
Se trata como acordamos en esta cámara y como reclaman los ciudadanos,
Es geht darum, wie wir in dieser Kammer vereinbart haben und wie es die Bürger fordern,
De ofrecer lejos de medidas improvisadas socoyunculares una respuesta a la corrupción amplia,
fern von improvisierten, konjunkturellen Maßnahmen eine umfassende Antwort auf die Korruption zu geben,
Firme, eficaz y durarera
eine standhafte, wirksame und dauerhafte.
La mas amplia que se a dado en España sin duda pero tambien la mas rigurosa.
Die umfassendste, die es in Spanien je gab, ohne Zweifel, aber auch die strengste.
Por eso he decidido presentar al hedonismo y responder a su señoría en persona.
Deshalb habe ich beschlossen, den Hedonismus zu präsentieren und Euer Ehren persönlich zu antworten.
Cuesta bajo y sin frenos,
Bergab und ohne Bremsen,
Sueldos por los suelos, jovenes viajando al extranjero,
Gehälter am Boden, junge Leute reisen ins Ausland,
No me creo que esto lo cambie podemos, no, no me creo nada hasta que no lo veo.
Ich glaube nicht, dass Podemos das ändern kann, nein, nein, ich glaube nichts, bis ich es sehe.
Bolsos llenos como los Pujol, así me independizo yo del pueblo español,
Volle Taschen wie die Pujols, so mache ich mich vom spanischen Volk unabhängig,
Familia Botín y sus negocios con mafiosos, que Iñaki Urdangarín siga en la calle es vergonzoso.
Die Familie Botín und ihre Geschäfte mit Mafiosi, dass Iñaki Urdangarín noch auf freiem Fuß ist, ist eine Schande.
La crisis una escusa en tu despido,
Die Krise, eine Ausrede für deine Entlassung,
No existe justicia en un sistema corrompido lucha y podrás ser abatido,
Es gibt keine Gerechtigkeit in einem korrupten System, kämpfe und du könntest niedergeschlagen werden,
Habláis de los desahucios pero no de los suicidios.
Ihr sprecht von Zwangsräumungen, aber nicht von Selbstmorden.
Sobrevivo a la crisis haciendo eses,
Ich überlebe die Krise, indem ich Haken schlage,
Con facturas que pagar todos los meses,
mit Rechnungen, die jeden Monat zu bezahlen sind,
Rajoy haciendo tratos con la Merkel y España cansada de un gobierno que sólo miente,
Rajoy macht Geschäfte mit Merkel und Spanien ist müde von einer Regierung, die nur lügt,
Millones de parados, recortes en salud y enseñanza,
Millionen Arbeitslose, Kürzungen im Gesundheits- und Bildungswesen,
Los bancos una estafa, la monarquía un engaño,
Die Banken ein Betrug, die Monarchie eine Täuschung,
La puta de Esperanza Aguirre de fuga en su carro.
Die Hure Esperanza Aguirre auf der Flucht in ihrem Wagen.
La Cléber buscándose la vida como puede,
La Cléber schlägt sich durch, so gut sie kann,
En contra de reformas y de leyes, políticas austeras y politicos que mienten,
Gegen Reformen und Gesetze, Sparpolitik und Politiker, die lügen,
¿Dónde está el dinero que ha robado toda esa gente?
Wo ist das Geld, das all diese Leute gestohlen haben?
Dile a Montoro que se muera, al hijo de Esperanza Aguirre que Cecilia curra fuera, asesor de economía menudo fiera
Sag Montoro, er soll krepieren, dem Sohn von Esperanza Aguirre, dass Cecilia draußen arbeitet, Wirtschaftsberater, ja, was für ein Tier,
Chupando del tarro no les dobla la cartera,
Sie nuckeln am Honigtopf, ihre Brieftasche knickt davon nicht ein,
Puta Soraya ojalá te ahogues en la playa, no salgas viva vaya vaya a donde vayas.
Hure Soraya, hoffentlich ersäufst du am Strand, komm nicht lebend raus, wohin du auch gehst.
A la zorra de Ana Mato impacto de metralla. La vergüenza del país ¿porqué no te callas?
Der Schlampe Ana Mato einen Schrapnelltreffer. Die Schande des Landes, warum hältst du nicht die Fresse?
Mira esta mierda como suena, como sube, como vuela y hace boom en la Zarzuela,
Schau dir diese Scheiße an, wie sie klingt, wie sie aufsteigt, wie sie fliegt und Boom in der Zarzuela macht,
Puto Gallardón te den por el culo y te duela ojalá que hubiese abortado tu bisabuela.
Verfickter Gallardón, fick dich in den Arsch und möge es wehtun, hoffentlich hätte deine Urgroßmutter abgetrieben.
Coger al ministro Muerl golpea hasta dejarlo muerto,
Nimm Minister Wert, schlag ihn, bis er tot ist,
Ve al colegio los curas y entierralo en su huerto.
Geh zur Priesterschule und begrab ihn in ihrem Garten.
El Ibex 35 hijo cuidalos que abdico eso si hijos putas tienen miel en el hocico.
Der Ibex 35, mein Sohn, pass auf sie auf, denn ich danke ab, ja, diese Hurensöhne haben Honig am Maul.
Retrocedamos en el tiempo al primer dia, entre cuatro familias el dinero repartían.
Gehen wir zurück in der Zeit zum ersten Tag, zwischen vier Familien wurde das Geld verteilt.
Que jodan a esta monarquía que se pudra la puta corrupta Infanta si menuda alpía.
Fick diese Monarchie, möge die korrupte Huren-Infantin verrotten, was für eine Harpyie.
Que le jodan a Iberdrola, Telefónica, la nueva reina del país es anoréxica, más de media España ya aclamando la República corrupción política de magnitudes épicas.
Fick Iberdrola, Telefónica, die neue Königin des Landes ist magersüchtig, mehr als halb Spanien fordert schon die Republik, politische Korruption epischen Ausmaßes.





Авторы: ADRIAN SAUCO CANETE, ROBERTO PEREZ GARCIA, VICTOR VILLEGAS GARCIA

Victor Rutty feat. Rober del Pyro & DJ Kaef - Origenes
Альбом
Origenes
дата релиза
15-04-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.