Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dijeron
que
te
diga
unas
verdades
Man
sagte
mir,
ich
solle
dir
ein
paar
Wahrheiten
sagen
Ser
sincero
es
una
de
mis
cualidades
Ehrlich
zu
sein
ist
eine
meiner
Qualitäten
Niños
de
papa
y
mama
vienen
a
hablarme
de
calle
Papasöhnchen
und
Muttersöhnchen
kommen,
um
mir
von
der
Straße
zu
erzählen
Dame
veinte
lineas
y
te
cuento
mas
detalles
Gib
mir
zwanzig
Zeilen
und
ich
erzähle
dir
mehr
Details
Se
fue
su
cuerpo
pero
nunca
se
fue
alma
Sein
Körper
ging,
aber
seine
Seele
ging
nie
Raperos
hablando
todo
raperos
por
la
espalda
Rapper
reden
nur,
Rapper
lästern
hinter
dem
Rücken
Ya
pase
penurias
tantas
una
nueva
batalla
cada
dia
que
levantas
Ich
habe
schon
so
viele
Nöte
durchgemacht,
ein
neuer
Kampf
jeden
Tag,
an
dem
du
aufstehst
Esta
es
mi
vida
primo
pocas
cosas
cambian
limitate
a
vivir
tranquilo
malas
lenguas
hablan
Das
ist
mein
Leben,
Cousin,
wenig
ändert
sich,
beschränke
dich
darauf,
ruhig
zu
leben,
böse
Zungen
reden
Yo
ya
tome
de
ese
veneno
que
te
mata
ya
estuve
en
el
infierno
y
vi
que
estaba
lleno
ratas
Ich
habe
schon
von
diesem
Gift
genommen,
das
dich
tötet,
ich
war
schon
in
der
Hölle
und
sah,
dass
sie
voller
Ratten
war
Ya
he
vivido
lo
que
cuentas
en
tus
letras
la
vida
es
un
camino
lleno
de
curvas
y
cuestas
Ich
habe
schon
erlebt,
was
du
in
deinen
Texten
erzählst,
das
Leben
ist
ein
Weg
voller
Kurven
und
Steigungen
Ya
he
sufrido
demasiado
dejarme
vivir
tranquilo
junto
a
la
gente
que
amo
Ich
habe
schon
zu
viel
gelitten,
lasst
mich
in
Ruhe
leben,
zusammen
mit
den
Menschen,
die
ich
liebe
Rencor
no
te
guardo
amigo
pero
nunca
olvido
mismo
lugar
sigo
sin
nada
en
los
bolsillos
Groll
hege
ich
nicht
gegen
dich,
Freund,
aber
ich
vergesse
nie,
am
selben
Ort
bin
ich
immer
noch
ohne
etwas
in
den
Taschen
Tengo
todo
por
que
poco
necesito
a
buen
entendedor
pocas
palabras
sabes
lo
que
digo...
Ich
habe
alles,
weil
ich
wenig
brauche,
einem
guten
Zuhörer
wenige
Worte,
du
weißt,
was
ich
meine...
No
fuerzo
la
voz
pa
aparentar
y
asi
suena
Ich
verstelle
meine
Stimme
nicht,
um
etwas
vorzutäuschen,
und
so
klingt
sie
Hijo
puta
quiso
aparentar
corta
tus
venas
Hurensohn
wollte
angeben,
schneid
dir
die
Pulsadern
auf
Tu
sabes
ni
de
que
bajo
de
el
y
eres
tan
fiera
y
mas
de
uno
siguiendo
las
huellas
de
esta
suela
Du
weißt
nicht
mal,
woher
ich
komme,
und
tust
so
wild,
und
mehr
als
einer
folgt
den
Spuren
dieser
Sohle
No
te
las
tires
listo
no
eres
mas
que
un
mico
Spiel
dich
nicht
auf,
Schlaumeier,
du
bist
nichts
weiter
als
ein
Affe
Que
vas
a
enseñarme
chico
voy
pal
treinta
y
pico
Was
willst
du
mir
beibringen,
Junge,
ich
gehe
auf
die
Dreißig
plus
zu
No
te
quedes
viendo
la
vida
a
pesar
de
que
esos
cabrones
te
quieran
pisar
Bleib
nicht
stehen
und
schau
dem
Leben
zu,
auch
wenn
diese
Mistkerle
dich
niedertreten
wollen
No
tengo
nada
solo
ganas
de
volar
Ich
habe
nichts
außer
dem
Wunsch
zu
fliegen
Esos
cabrones
no
me
van
a
ver
llorar
Diese
Mistkerle
werden
mich
nicht
weinen
sehen
Por
ahi
dicen
las
calles
tio
a
mi
no
me
digas,
paso
de
ese
rollo
hermano
que
dios
os
bendiga
Man
sagt
auf
der
Straße,
Alter,
sag
mir
das
nicht,
ich
scheiß
auf
das
Gerede,
Bruder,
möge
Gott
euch
segnen
Hay
mucho
puta
mucho
culta
y
no
parece
no
te
das
cuenta
de
todo
hasta
que
no
creces
Es
gibt
viele
Huren,
viele
[scheinbar]
Kultivierte,
und
man
sieht
es
nicht,
du
kapierst
nicht
alles,
bis
du
erwachsen
bist
Hay
muchas
cosas
muchas
vueltas
muchas
veces
no
te
has
mojado
nunca
y
quieres
con
los
peces
Es
gibt
viele
Dinge,
viele
Wendungen,
oft
hast
du
dich
nie
nass
gemacht
und
willst
mit
den
Fischen
[schwimmen]
Que
con
agua
no
calmo
mi
sed
Dass
ich
mit
Wasser
meinen
Durst
nicht
stille
Hablo
con
el
diablo
dice
yo
ya
te
avise
Ich
spreche
mit
dem
Teufel,
er
sagt,
ich
habe
dich
schon
gewarnt
El
ser
humano
que
roba
hasta
a
su
hermano
Der
Mensch,
der
sogar
seinen
Bruder
bestiehlt
Si
ya
sabes
hasta
donde
si
te
dan
la
mano
Wenn
du
schon
weißt,
wie
weit
[sie
gehen],
wenn
man
ihnen
die
Hand
gibt
Aunque
te
sientas
solo
que
lo
den
no
dejes
pasar
el
tren
aunque
a
veces
dices
y
no
sepas
quien
Auch
wenn
du
dich
allein
fühlst,
sei's
drum,
lass
den
Zug
nicht
abfahren,
auch
wenn
du
manchmal
redest
und
nicht
weißt,
wer
Ya
sabes
quien
y
quien
no,
ya
sabes
lo
que
estoy
diciendo
Du
weißt
schon,
wer
ja
und
wer
nein,
du
weißt
schon,
was
ich
sage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Sauco, Roberto Perez, Victor Villegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.