Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desenfreado & Tranquilo
Ungebremst & Gelassen
Às
vezes,
assim,
é...
A
Manchmal
ist
es
so...
Die
Tranquilidade
encontrou
com
algo
não
muito
tranquilo,
Gelassenheit
traf
auf
etwas
nicht
ganz
Gelassenes,
A
chama
do
caos,
Die
Flamme
des
Chaos,
E
não
gera
muita
gente
de
aonde
eu
vim
assim,
certeza
Und
nicht
viele
Leute
kommen
von
dort,
wo
ich
herkam,
sicher
O
caos
abraça
a
tranquilidade,
amor
Das
Chaos
umarmt
die
Gelassenheit,
Liebling
Na
cidade
onde
cresci
In
der
Stadt,
wo
ich
aufwuchs
Isso
te
explica
um
pouco
quem
eu
sou
Das
erklärt
ein
wenig,
wer
ich
bin
Desenfreado
e
tranquilo
Ungebremst
und
gelassen
Às
vezes
sinto
medo
Manchmal
habe
ich
Angst
Por
ora,
desconfio
Jetzt
gerade
misstraue
ich
Um
sonho
não
é
indestrutível
Ein
Traum
ist
nicht
unzerstörbar
Teu
coração,
vaso
florido
Dein
Herz,
eine
blühende
Vase
Perdão
por
todas
noites
que
fui
insensível
Verzeih
mir
all
die
Nächte,
in
denen
ich
unsensibel
war
Perdão
por
todas
vezes
que
eu
só
reclamo
Verzeih
mir
all
die
Male,
in
denen
ich
nur
gemeckert
habe
Você
viu
meu
lado
mais
sombrio,
girl
Du
hast
meine
dunkelste
Seite
gesehen,
Mädchen
Me
abraçou
bem
forte
e
falou:
"te
amo"
Hast
mich
fest
umarmt
und
gesagt:
"Ich
liebe
dich"
Contigo
um
dia
vira
um
ano
Mit
dir
wird
ein
Tag
zu
einem
Jahr
Não
qualquer
ano,
o
ano
mais
incrível
Kein
beliebiges
Jahr,
das
unglaublichste
Jahr
Adoro
o
teu
jeito
tão
irredutível
Ich
liebe
deine
unnachgiebige
Art
Inflamável,
gosto
imprevisível,
chama!
Entflammbar,
unberechenbarer
Geschmack,
Flamme!
Ouh,
vem,
me
chama
Ouh,
komm,
ruf
mich
Nossa
noite
é
quente
como
Atacama
Unsere
Nacht
ist
heiß
wie
die
Atacama
Ouh,
vem,
me
chama
Ouh,
komm,
ruf
mich
Adoro
quando
adormece
na
minha
cama
Ich
liebe
es,
wenn
du
in
meinem
Bett
einschläfst
Perdoa
o
meu
drama,
a
falta
de
grana
Vergib
mir
mein
Drama,
den
Mangel
an
Geld
Vamos
ver
o
sol
nascer
de
novo
Lass
uns
die
Sonne
wieder
aufgehen
sehen
Foda-se
a
fama,
pressão
e
cobrança
Scheiß
auf
den
Ruhm,
den
Druck
und
die
Erwartungen
Vem
tirar
o
peso
dos
meus
ombros
Komm,
nimm
die
Last
von
meinen
Schultern
Perdoa
o
meu
drama,
a
falta
de
grana
Vergib
mir
mein
Drama,
den
Mangel
an
Geld
Vamos
ver
o
sol
nascer
de
novo
Lass
uns
die
Sonne
wieder
aufgehen
sehen
Foda-se
a
fama,
pressão
e
cobrança
Scheiß
auf
den
Ruhm,
den
Druck
und
die
Erwartungen
Vem
tirar
o
peso
dos
meus
ombros
Komm,
nimm
die
Last
von
meinen
Schultern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: victor xamã
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.