Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de un leon a otro
Brief eines Löwen an einen anderen
Perdón
hermano
mío
si
te
digo
Verzeih,
mein
Bruder,
wenn
ich
dir
sage
Que
ganas
de
escribirte
no
he
tenido
Dass
ich
keine
Lust
hatte,
dir
zu
schreiben
No
sé
si
es
el
encierro
Ich
weiß
nicht,
ob
es
die
Gefangenschaft
ist
No
sé
si
es
la
comida
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Futter
ist
O
el
tiempo
que
llevo
en
esta
vida
Oder
die
Zeit,
die
ich
schon
in
diesem
Leben
verbringe
Lo
cierto
es
que
el
zoológico
deprime
Sicher
ist,
dass
der
Zoo
deprimiert
Y
el
mal
no
se
redime
sin
cariño
Und
das
Leid
ohne
Zuneigung
nicht
vergeht
Si
no
es
por
esos
niños
Wären
da
nicht
diese
Kinder
Que
acercan
su
alegría
Die
ihre
Freude
näherbringen
Sería
mas
amargo
todavía
Wäre
es
noch
bitterer
Y
a
ti
te
irá
mejor,
espero
Und
dir
wird
es
besser
gehen,
hoffe
ich
Viajando
por
el
mundo
entero
Da
du
durch
die
ganze
Welt
reist
Aúnque
el
domador,
según
me
cuentas
Auch
wenn
der
Dompteur,
wie
du
mir
erzählst
Te
obligue
a
trabajar
más
de
la
cuenta
Dich
zwingt,
mehr
zu
arbeiten
als
nötig
Muchos
humanos
son
importantes
Viele
Menschen
fühlen
sich
wichtig,
Silla
mediante
den
Stuhl
zur
Hand,
Látigo
en
mano
die
Peitsche
in
der
Hand
Pero
volviendo
a
mi,
nada
ha
cambiado
Aber
zurück
zu
mir,
nichts
hat
sich
geändert
Aquí
desde
que
fuimos
separados
Hier,
seit
wir
getrennt
wurden
Hay
algo
sin
embargo
Es
gibt
jedoch
etwas
Que
noto
entre
la
gente
Das
ich
bei
den
Leuten
bemerke
Parece
que
miraran
diferente.
Es
scheint,
als
würden
sie
anders
schauen.
Y
caímos
en
la
selva
de
marmol
Und
wir
fielen
in
den
Dschungel
aus
Marmor
Y
miren
que
piadosas
manos
Und
seht
nur,
welch
fromme
Hände
Su
aire
esta
viciado
de
tu
muerte
Ihre
Luft
ist
von
deinem
Tod
vergiftet
Y
a
quien
anticipar
puede
su
suerte
Und
wer
kann
sein
Schicksal
vorhersehen
Volver
a
la
naturaleza
Zurück
zur
Natur
zu
kehren
Sería
su
mayor
riqueza
Wäre
ihr
größter
Reichtum
Allí
podrán
amarse
libremente
Dort
könnten
sie
sich
frei
lieben
Y
no
hay
ningún
zoológico
de
gente
Und
es
gibt
keinen
Zoo
für
Menschen
Cuidate
hermano
Pass
auf
dich
auf,
Bruder
Yo
no
se
cuándo
Ich
weiß
nicht
wann
Pero
ese
día...
Aber
dieser
Tag...
¡viene
llegando!
er
naht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.