Текст и перевод песни Victoria Bernardi - Pintame (Acoustic Sessions)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pintame (Acoustic Sessions)
Paint Me (Acoustic Sessions)
Miro
la
ventana
desde
ayer,
I
look
out
the
window
since
yesterday,
Para
encontrar
tu
atardecer,
To
find
your
sunset,
Pienso
en
las
locuras
y
el
por
que.
I
think
about
the
madness
and
the
why.
Pienso
en
recordarte
que
te
ame.
I
think
about
reminding
you
that
I
loved
you.
Miro
la
esperanza
al
recorrer,
I
look
at
hope
as
I
travel,
Cada
entraña
tuya
al
parecer,
Every
part
of
you,
it
seems,
Pienso
en
las
montañas
que
pase,
I
think
about
the
mountains
I've
passed,
Todas
las
carreras
que
gane.
All
the
races
I've
won.
Píntame
la
cara
sin
temor,
Paint
my
face
without
fear,
Del
matiz
del
cielo
del
amor,
With
the
hue
of
the
sky
of
love,
Dime
que
no
hay
tiempo
por
favor,
Tell
me
that
there
is
no
time,
please,
Para
arrepentirme
del
color.
To
regret
the
color.
Si
estoy
dispuesta,
If
I
am
willing,
Píntame
sin
reglas,
Paint
me
without
rules,
Toma
el
pincel,
Take
the
brush,
Pinta
las
paredes
de
mi
ser...
Paint
the
walls
of
my
being...
Miro
cada
instancia
del
saber,
I
look
at
every
instance
of
knowing,
Para
descubrirme
en
tu
querer,
To
discover
myself
in
your
desire,
Pienso
en
cada
frase
que
te
arme,
I
think
about
every
phrase
that
you
build
for
me,
Pienso
en
recordarte
que
te
ame.
I
think
about
reminding
you
that
I
loved
you.
Píntame
la
cara
sin
temor,
Paint
my
face
without
fear,
Del
matiz
del
cielo
del
amor,
With
the
hue
of
the
sky
of
love,
Dime
que
no
hay
tiempo
por
favor,
Tell
me
that
there
is
no
time,
please,
Para
arrepentirme
del
color.
To
regret
the
color.
Si
estoy
dispuesta,
If
I
am
willing,
Pintame
sin
reglas,
Paint
me
without
rules,
Toma
el
pincel,
Take
the
brush,
Pinta
mi
piel.
Paint
my
skin.
Al
abrir
las
alas,
As
I
spread
my
wings,
Para
recorrer,
To
travel,
Todos
tus
deseos,
All
your
desires,
Todo
tu
querer.
All
your
wants.
Al
abrir
las
alas,
As
I
spread
my
wings,
Para
recorrer...
To
travel...
Píntame
la
cara...
Paint
my
face...
Píntame
la
cara...
Paint
my
face...
Dime
que
no
hay
tiempo
por
favor,
Tell
me
that
there
is
no
time,
please,
Para
arrepentirme
del
color.
To
regret
the
color.
Si
estoy
dispuesta
píntame
sin
reglas,
If
I
am
willing,
paint
me
without
rules,
Toma
el
pincel,
pinta
las
paredes
de
mi
ser...
Take
the
brush,
paint
the
walls
of
my
being...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Hernan Ortells, Victoria Bernardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.