Victoria Mus - El Fuego - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Victoria Mus - El Fuego




El Fuego
El Fuego
De tus ojos saqué el hambre
From your eyes I drew the hunger
El deseo de tus tierras recorrer
The desire to cross your lands
Ese paisaje en silencio
That silent landscape
Que tu cuerpo me sugiere conocer.
Your body suggests I come to know.
En mi pecho pusiste tu ancla
In my chest you cast your anchor
Y la noche comienza a caer
And night begins to fall
Yo seré quién lleve la lámpara
I will be your lamp bearer
Para que nunca te puedas perder
So you can never get lost
No existe la verdad en esos cuerpos
There is no truth in those bodies
Nada te podrá satisfacer
Nothing can satisfy you
En mi lengua estás tus gemidos
In my tongue are your moans
Y en mis manos mariposas, gloria y placer
And in my hands butterflies, glory and pleasure
De tu boca ilusiones
From your mouth illusions
Sueños que me atan a
Dreams that bind me to you
A la cordura de tus pasos firmes
To the sanity of your firm steps
Que me invitan a seguirte y seguir...
That invite me to follow you and follow...
Crece la ansiedad con el tiempo
Anxiety grows with time
Con la idea de volverte a ver
With the thought of seeing you again
Sabe Dios lo que pase
God knows what will happen
Pero cuando te vea no pretendo volver...
But when I see you I don't intend to return...
Cada cosa viene a su tiempo
Every thing comes in its own time
Cada error que nos tocó cometer
Every mistake we had to make
Esta es una nueva historia
This is a new story
Donde no entran lágrimas ni desolación
Where there is no room for tears or desolation
Tanto tiempo soñé contigo
I've dreamed of you for so long
Tanta agua bajo el puente
So much water under the bridge
Por aquí pasó
Has passed through here
Es tan largo y triste el camino
It's such a long and sad road
Que te lleva finalmente a un lugar mejor.
That finally takes you to a better place.
No quiero saber de miedos
I don't want to know about fears
Que nunca nada manche tu color
Never let anything taint your color
En este desierto soy tu alimento
In this desert I am your sustenance
Tu agua, tu abrigo y tu salvación
Your water, your shelter and your salvation
Ven aquí y dame lo que tienes
Come here and give me what you have
Yo sabré darte lo mejor
I will know how to give you the best
Tenemos todo el tiempo del mundo
We have all the time in the world
Mira el cielo, moreno
Look at the sky, moreno
Este es nuestro amanecer...
This is our dawn...
Crece la ansiedad con el tiempo
Anxiety grows with time
Con la idea de volverte a ver
With the thought of seeing you again
Sabe Dios lo que pase
God knows what will happen
Pero cuando te vea no pretendo volver
But when I see you, I don't intend to go back
No dejes que nunca me vaya
Never let me go
Yo siempre te cuidaré
I will always take care of you
Con el fuego que forjó el hierro
With the fire that forged the iron
Este amor nos vino a estremecer...
This love came to shake us...
Una luz no es el fuego
A light is not fire
Es la hoguera que transforma
It is the bonfire that transforms
En el rojo de la sangre
In the red of blood
Vive el hierro
Lives the iron
Nuestro sueño
Our dream
Nuestro fuego...
Our fire...
Crece la ansiedad con el tiempo
Anxiety grows with time
Con la idea de volverte a ver
With the thought of seeing you again
Sabe Dios lo que pase
God knows what will happen
Pero cuando te vea
But when I see you
No pretendo volver
I don't intend to return
No dejes que nunca me vaya
Never let me go
Yo siempre te cuidaré
I will always take care of you
Con el fuego que forjó el hierro
With the fire that forged the iron
Este amor nos vinos a estremecer...
This love came to shake us...
El fuego forja el hierro...
The fire forges the iron...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.