Текст и перевод песни Victoria Mus - El Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
tus
ojos
saqué
el
hambre
From
your
eyes
I
drew
the
hunger
El
deseo
de
tus
tierras
recorrer
The
desire
to
cross
your
lands
Ese
paisaje
en
silencio
That
silent
landscape
Que
tu
cuerpo
me
sugiere
conocer.
Your
body
suggests
I
come
to
know.
En
mi
pecho
pusiste
tu
ancla
In
my
chest
you
cast
your
anchor
Y
la
noche
comienza
a
caer
And
night
begins
to
fall
Yo
seré
quién
lleve
la
lámpara
I
will
be
your
lamp
bearer
Para
que
nunca
te
puedas
perder
So
you
can
never
get
lost
No
existe
la
verdad
en
esos
cuerpos
There
is
no
truth
in
those
bodies
Nada
te
podrá
satisfacer
Nothing
can
satisfy
you
En
mi
lengua
estás
tus
gemidos
In
my
tongue
are
your
moans
Y
en
mis
manos
mariposas,
gloria
y
placer
And
in
my
hands
butterflies,
glory
and
pleasure
De
tu
boca
ilusiones
From
your
mouth
illusions
Sueños
que
me
atan
a
tí
Dreams
that
bind
me
to
you
A
la
cordura
de
tus
pasos
firmes
To
the
sanity
of
your
firm
steps
Que
me
invitan
a
seguirte
y
seguir...
That
invite
me
to
follow
you
and
follow...
Crece
la
ansiedad
con
el
tiempo
Anxiety
grows
with
time
Con
la
idea
de
volverte
a
ver
With
the
thought
of
seeing
you
again
Sabe
Dios
lo
que
pase
God
knows
what
will
happen
Pero
cuando
te
vea
no
pretendo
volver...
But
when
I
see
you
I
don't
intend
to
return...
Cada
cosa
viene
a
su
tiempo
Every
thing
comes
in
its
own
time
Cada
error
que
nos
tocó
cometer
Every
mistake
we
had
to
make
Esta
es
una
nueva
historia
This
is
a
new
story
Donde
no
entran
lágrimas
ni
desolación
Where
there
is
no
room
for
tears
or
desolation
Tanto
tiempo
soñé
contigo
I've
dreamed
of
you
for
so
long
Tanta
agua
bajo
el
puente
So
much
water
under
the
bridge
Por
aquí
pasó
Has
passed
through
here
Es
tan
largo
y
triste
el
camino
It's
such
a
long
and
sad
road
Que
te
lleva
finalmente
a
un
lugar
mejor.
That
finally
takes
you
to
a
better
place.
No
quiero
saber
de
miedos
I
don't
want
to
know
about
fears
Que
nunca
nada
manche
tu
color
Never
let
anything
taint
your
color
En
este
desierto
soy
tu
alimento
In
this
desert
I
am
your
sustenance
Tu
agua,
tu
abrigo
y
tu
salvación
Your
water,
your
shelter
and
your
salvation
Ven
aquí
y
dame
lo
que
tienes
Come
here
and
give
me
what
you
have
Yo
sabré
darte
lo
mejor
I
will
know
how
to
give
you
the
best
Tenemos
todo
el
tiempo
del
mundo
We
have
all
the
time
in
the
world
Mira
el
cielo,
moreno
Look
at
the
sky,
moreno
Este
es
nuestro
amanecer...
This
is
our
dawn...
Crece
la
ansiedad
con
el
tiempo
Anxiety
grows
with
time
Con
la
idea
de
volverte
a
ver
With
the
thought
of
seeing
you
again
Sabe
Dios
lo
que
pase
God
knows
what
will
happen
Pero
cuando
te
vea
no
pretendo
volver
But
when
I
see
you,
I
don't
intend
to
go
back
No
dejes
que
nunca
me
vaya
Never
let
me
go
Yo
siempre
te
cuidaré
I
will
always
take
care
of
you
Con
el
fuego
que
forjó
el
hierro
With
the
fire
that
forged
the
iron
Este
amor
nos
vino
a
estremecer...
This
love
came
to
shake
us...
Una
luz
no
es
el
fuego
A
light
is
not
fire
Es
la
hoguera
que
transforma
It
is
the
bonfire
that
transforms
En
el
rojo
de
la
sangre
In
the
red
of
blood
Vive
el
hierro
Lives
the
iron
Nuestro
fuego...
Our
fire...
Crece
la
ansiedad
con
el
tiempo
Anxiety
grows
with
time
Con
la
idea
de
volverte
a
ver
With
the
thought
of
seeing
you
again
Sabe
Dios
lo
que
pase
God
knows
what
will
happen
Pero
cuando
te
vea
But
when
I
see
you
No
pretendo
volver
I
don't
intend
to
return
No
dejes
que
nunca
me
vaya
Never
let
me
go
Yo
siempre
te
cuidaré
I
will
always
take
care
of
you
Con
el
fuego
que
forjó
el
hierro
With
the
fire
that
forged
the
iron
Este
amor
nos
vinos
a
estremecer...
This
love
came
to
shake
us...
El
fuego
forja
el
hierro...
The
fire
forges
the
iron...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.