Текст и перевод песни Victoria Petrosillo, Merwan Rim - Entre ciel et terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre ciel et terre
Between Heaven and Earth
En
vouloir
à
la
Terre
entière
To
want
the
whole
world
Et
vouloir
malgrès
tout,
restet
debout
And
want
to
stay
despite
everything
Coucher
sur
des
pavés
de
pierre
Sleeping
on
stone
pavements
Qui
pensent
encore
à
nous
Who
still
think
of
us
Quand
on
est
loin
de
tout
When
we
are
far
from
everything
Un
pont
entre
ciel
et
terre,
entre
vous
et
nous
A
bridge
between
heaven
and
earth,
between
you
and
us
Un
chemin
à
peine
ouvert
A
path
barely
open
Un
lient
malgrès
les
barrières,
qui
ne
tient
qu′a
nous
A
bond
despite
the
barriers,
which
is
up
to
us
Un
voyage
qu'on
pourrait
faire
A
journey
we
could
make
Est-ce
qu′on
est
tous
des
ennemies
Are
we
all
enemies
L'un
envers
l'autre
est
un
One
towards
the
other
is
one
Même
si
ça
nous
parait
loin
Even
if
it
seems
far
from
us
Même
si
tout
est
écrit
Even
if
everything
is
written
Je
veux
garder
l′envie
I
want
to
keep
the
desire
Un
pont
entre
ciel
et
terre,
entre
vous
et
nous
A
bridge
between
heaven
and
earth,
between
you
and
us
Un
chemin
just
en
lisière
A
path
just
on
the
edge
Un
lient
malgrès
les
barrières,
qui
ne
tient
qu′a
nous
A
bond
despite
the
barriers,
which
is
up
to
us
Un
voyage
qu'on
saurrait
faire
A
journey
we
could
make
Un
voyage
presque
ordinaire
An
almost
ordinary
journey
Désirer
la
terre
entiere
et
devoir
malgrès
soi
To
desire
the
whole
world
and
have
to
despite
oneself
Si
chacun
prenait
sa
part
If
everyone
took
their
part
Faisait
le
neccessaire
Did
the
necessary
Sans
nous
mettre
à
l′écart
Without
setting
ourselves
aside
D'un
pas
entre
ciel
et
terre,
entre
vous
et
nous
One
step
between
heaven
and
earth,
between
you
and
us
Un
chemin
qui
s′est
ouvert
A
path
that
has
opened
up
Un
lient
malgrès
les
barrières,
qui
ne
tient
qu'a
nous
A
bond
despite
the
barriers,
which
is
up
to
us
Un
voyage
qu′il
faudrait
faire
A
journey
that
should
be
made
Un
voyage
presque
ordinaire
An
almost
ordinary
journey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Antoine Essertier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.