Текст и перевод песни Victoria Petrosillo, Merwan Rim - Entre ciel et terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre ciel et terre
Между небом и землей
En
vouloir
à
la
Terre
entière
Злиться
на
весь
мир
Et
vouloir
malgrès
tout,
restet
debout
И
хотеть,
несмотря
ни
на
что,
оставаться
на
ногах
Coucher
sur
des
pavés
de
pierre
Лежать
на
каменных
мостовых,
Qui
pensent
encore
à
nous
Которые
все
еще
думают
о
нас,
Quand
on
est
loin
de
tout
Когда
мы
так
далеко
от
всего.
Un
pont
entre
ciel
et
terre,
entre
vous
et
nous
Мост
между
небом
и
землей,
между
тобой
и
мной.
Un
chemin
à
peine
ouvert
Дорога
едва
открыта.
Un
lient
malgrès
les
barrières,
qui
ne
tient
qu′a
nous
Связь,
вопреки
всем
преградам,
зависит
только
от
нас.
Un
voyage
qu'on
pourrait
faire
Путешествие,
которое
мы
могли
бы
совершить.
Est-ce
qu′on
est
tous
des
ennemies
Разве
мы
все
враги
L'un
envers
l'autre
est
un
Друг
другу?
Est
démuni
Каждый
из
нас
беспомощен.
Même
si
ça
nous
parait
loin
Даже
если
это
кажется
нам
далеким,
Même
si
tout
est
écrit
Даже
если
все
предначертано,
Je
veux
garder
l′envie
Я
хочу
сохранить
это
желание.
Un
pont
entre
ciel
et
terre,
entre
vous
et
nous
Мост
между
небом
и
землей,
между
тобой
и
мной.
Un
chemin
just
en
lisière
Путь
прямо
на
границе.
Un
lient
malgrès
les
barrières,
qui
ne
tient
qu′a
nous
Связь,
вопреки
всем
преградам,
зависит
только
от
нас.
Un
voyage
qu'on
saurrait
faire
Путешествие,
которое
мы
смогли
бы
совершить.
Un
voyage
presque
ordinaire
Путешествие
почти
обычное.
Désirer
la
terre
entiere
et
devoir
malgrès
soi
Желать
весь
мир
и
быть
вынужденным,
вопреки
себе,
Rester
en
bas
Оставаться
внизу.
Si
chacun
prenait
sa
part
Если
бы
каждый
взял
свою
долю,
Faisait
le
neccessaire
Сделал
необходимое,
Sans
nous
mettre
à
l′écart
Не
отстраняясь
от
нас.
D'un
pas
entre
ciel
et
terre,
entre
vous
et
nous
Шаг
между
небом
и
землей,
между
тобой
и
мной.
Un
chemin
qui
s′est
ouvert
Путь,
который
открылся.
Un
lient
malgrès
les
barrières,
qui
ne
tient
qu'a
nous
Связь,
вопреки
всем
преградам,
зависит
только
от
нас.
Un
voyage
qu′il
faudrait
faire
Путешествие,
которое
нам
нужно
совершить.
Un
voyage
presque
ordinaire
Путешествие
почти
обычное.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Antoine Essertier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.