Victoria Petrosillo - Qu'avons nous vait de vous ? - перевод текста песни на немецкий

Qu'avons nous vait de vous ? - Victoria Petrosilloперевод на немецкий




Qu'avons nous vait de vous ?
Was haben wir aus Euch gemacht?
Lyrics to Qu'avons Nous Fait De Vous?
Liedtext zu Was haben wir aus Euch gemacht?
Dis moi, dis moi que tu m'entends
Sag mir, sag mir, dass du mich hörst
Au moins que tu me vois
Wenigstens, dass du mich siehst
Qu'on a encore le temps
Dass wir noch Zeit haben
Dis moi pourquoi j'ai froid
Sag mir, warum mir kalt ist
Et toi, qu'est-ce que tu peux répondre
Und du, was kannst du antworten
A cette vie qui s'en va
Auf dieses Leben, das vergeht
Et toutes celles qui s'effondrent
Und all die, die zusammenbrechen
Et vouloir encore ça
Und dies immer noch wollen
Dis moi que toi aussi tu pleurs
Sag mir, dass auch du weinst
D'aussi fort que tu sois
So stark du auch sein magst
Que tu ne comprends pas
Dass du nicht verstehst
Que tous ça te fait peur
Dass dir das alles Angst macht
Et nous qu'avons fait de vous
Und wir, was haben wir aus Euch gemacht
S'il est vrai ce qu'on nous dit
Wenn es wahr ist, was man uns sagt
Que vous parliez d'amour
Dass Ihr von Liebe spracht
Qu'est-ce qu'il en reste aujourd'hui
Was ist davon heute geblieben
Qu'avons nous fait de nous
Was haben wir aus uns gemacht
S'il est vrai qu'on ait appris
Wenn es wahr ist, dass wir gelernt haben
A ce parler d'amour
Von Liebe zu sprechen
Qu'est-ce qu'on en a fait depuis
Was haben wir seither daraus gemacht
J'ai mal, j'ai mal si simplement
Es tut mir weh, es tut mir so einfach weh
Au plus profond de moi
Im tiefsten Inneren von mir
Et toi, si tu m'entend
Und du, wenn du mich hörst
Toi aussi tu as froid
Ist dir auch kalt
Dis moi que tu ne peux pas répondre
Sag mir, dass du nicht antworten kannst
De ce qu'ils font pour toi
Auf das, was sie in Deinem Namen tun
Qu'ils ont du tous confondre
Dass sie wohl alles verwechselt haben
Que tu n'étais pas
Dass du nicht da warst
Et nous qu'avons fait de vous
Und wir, was haben wir aus Euch gemacht
S'il est vrai ce qu'on nous dit
Wenn es wahr ist, was man uns sagt
Que vous parliez d'amour
Dass Ihr von Liebe spracht
Qu'est-ce qu'il en reste aujourd'hui
Was ist davon heute geblieben
Qu'avons nous fait de nous
Was haben wir aus uns gemacht
S'il est vrai qu'on ait appris
Wenn es wahr ist, dass wir gelernt haben
A ce parler d'amour
Von Liebe zu sprechen
Qu'est-ce qu'on en a fait depuis
Was haben wir seither daraus gemacht
Qu'est-ce qu'on en a fait depuis
Was haben wir seither daraus gemacht
Et nous qu'avons fait de vous (qu'avons-nous fait de nous)
Und wir, was haben wir aus Euch gemacht (was haben wir aus uns gemacht)
Qu'avons-nous fait de nous (Qu'avons nous fait de vous)
Was haben wir aus uns gemacht (Was haben wir aus Euch gemacht)
Qu'avons-nous fait de nous
Was haben wir aus uns gemacht
S'il est vrai qu'on ait appris
Wenn es wahr ist, dass wir gelernt haben
A ce parler d'amour
Von Liebe zu sprechen
Qu'est-ce qu'on en a fait depuis
Was haben wir seither daraus gemacht
Depuis
Seither
Nous, qu'avons-nous fais de nous (qu'avons-nous fait de nous)
Wir, was haben wir aus uns gemacht (was haben wir aus uns gemacht)
Nous qu'avons-nous fait de nous (qu'avons-nous fait de nous)
Wir, was haben wir aus uns gemacht (was haben wir aus uns gemacht)
Nous qu'avons-nous fait de nous (qu'avons-nous fait de nous)
Wir, was haben wir aus uns gemacht (was haben wir aus uns gemacht)
Nous qu'avons-nous fait de nous (qu'avons-nous fait de nous)
Wir, was haben wir aus uns gemacht (was haben wir aus uns gemacht)





Авторы: Cyril Paulus, Patrice Guirao, Lionel Florence


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.