Victoria Petrossillo & Merwan Rim - Entre Ciel et Terre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Victoria Petrossillo & Merwan Rim - Entre Ciel et Terre




Entre Ciel et Terre
Between Earth and Heaven
En vouloir à la terre entière
Wanting the whole world
Et vouloir malgré tout
And still wanting, despite all
Rester debout,
To stay standing,
Couchés sur des parvis de pierre,
Lying on stone courtyards,
Qui pense encore à nous,
Who still thinks of us,
Quand on est loin de tout,
When we are far from everything,
Un pont entre ciel et terre,
A bridge between heaven and earth,
Entre vous et nous,
Between you and us,
Un chemin à peine ouvert,
A road barely opened,
Un lien,
A bond,
Malgré les barrières
Despite the barriers
Qui ne tient qu'à nous
That depend only on us
Un voyage
A journey
Qu'on pourrait faire,
That we could take,
Est-ce qu'on tous
Are we all
Des ennemis
Enemies
L'un envers l'autre éteint
To each other, extinguished
Et démuni,
And destitute,
Même si ça nous parait loin
Even if it seems far away to us
Même si tout est gris,
Even if everything is gray,
Je veux garder l'envie
I want to keep the desire
D'un pont,
For a bridge,
Entre ciel et terre,
Between heaven and earth,
Entre vous et nous
Between you and us
Un chemin juste en lisière,
A path just on the edge,
Un lien,
A bond,
Malgré les barrières
Despite the barriers
Qui ne tient qu'à nous
That depend only on us
Un voyage
A journey
Qu'on saurait faire,
That we could take,
Un voyage presque ordinaire
A journey almost ordinary
Désirer la terre entière,
Desiring the whole world,
Et devoir malgré soi
And having to, despite oneself
Rester en bas,
Stay at the bottom,
Si chacun prenait sa part
If each one took their part
Faisait le nécessaire
Did what was necessary
Sans nous mettre à l'écart
Without setting ourselves apart
D'un pas, entre ciel et terre,
One step, between heaven and earth,
Entre vous et nous,
Between you and us,
Un chemin qui s'est ouvert,
A road that has opened,
Un lien,
A bond,
Malgré les barrières
Despite the barriers
Qui ne tient qu'à nous
That depend only on us
Un voyage
A journey
Qui faudrait faire,
That should be taken,
Un voyage presque ordinaire ...
A journey almost ordinary ...





Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Antoine Essertier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.