Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FMLP
LMF (Lass mich in Frieden)
Foutez-moi
la
paix,
oh
la
paix
Lasst
mich
in
Frieden,
oh
in
Frieden
Mais
foutez-moi
la
paix,
oh
la
paix
Aber
lasst
mich
in
Frieden,
oh
in
Frieden
Je
n'suis
qu'un
p'tit
soldat
Ich
bin
nur
ein
kleiner
Soldat
Avec
des
yeux
de
môme
Mit
Kinderaugen
Poings
serrés
je
me
bats
Mit
geballten
Fäusten
kämpfe
ich
Pour
pas
tomber
au
sol
Um
nicht
zu
Boden
zu
fallen
On
nous
fout
dans
des
cases
Man
steckt
uns
in
Schubladen
On
croit
bien
nous
connaître
Man
glaubt,
uns
gut
zu
kennen
C'est
toujours
mort
de
base
Es
ist
von
Grund
auf
immer
hoffnungslos
J'ai
appris
à
renaître
Ich
habe
gelernt,
wieder
aufzuerstehen
Je
rêve
d'un
monde
meilleur
Ich
träume
von
einer
besseren
Welt
Sans
critiques
à
deux
balles
Ohne
billige
Kritik
Sans
rageux
sur
Twitter
Ohne
Hater
auf
Twitter
Qui
dégainent
en
rafale
Die
Salven
abfeuern
Y
a
pas
toujours
de
problèmes
Es
gibt
nicht
immer
Probleme
D'amour
à
détester
Nicht
immer
Liebe
zum
Hassen
Moi
j'ai
le
sourire
quand
même
Ich
lächle
trotzdem
Et
j'compte
bien
le
garder
Und
ich
habe
fest
vor,
es
beizubehalten
Mais
foutez-moi
la
paix,
oh
la
paix
Aber
lasst
mich
in
Frieden,
oh
in
Frieden
Mais
foutez-moi
la
paix,
oh
la
paix
Aber
lasst
mich
in
Frieden,
oh
in
Frieden
Tout
est
bon
là
Alles
ist
gut
hier
Tout
est
bon
là
Alles
ist
gut
hier
Tout
est
bon
là
Alles
ist
gut
hier
Foutez-moi
la
paix
(foutez-moi
la
paix)
Lasst
mich
in
Frieden
(lasst
mich
in
Frieden)
J'veux
donner
comme
l'arme
Ich
will
schenken,
wie
die
Blume
im
Gewehrlauf,
Tire
la
fleur
au
fusil
statt
Kugeln
Donner,
donner
quelques
grammes
Schenken,
schenken
ein
paar
Gramm
D'amour
dans
la
tuerie
Liebe
in
dem
Gemetzel
Marre
des
mots
négatifs
Ich
hab
die
negativen
Worte
satt
Des
maux,
des
mauvaises
ondes
Den
Schmerz,
die
schlechten
Schwingungen
Des
gens
dont
le
seul
kif
Von
Leuten,
deren
einziger
Kick
Est
d'emmerder
le
monde
Es
ist,
die
Welt
zu
nerven
Pour
être
la
meilleure
Um
die
Beste
zu
sein
J'dois
viser
les
étoiles
Muss
ich
nach
den
Sternen
zielen
Même
visée
en
plein
cœur
Auch
wenn
man
mir
mitten
ins
Herz
zielt
Par
des
trafiquants
d'âmes
Von
Seelenhändlern
Y
a
pas
toujours
de
problèmes
Es
gibt
nicht
immer
Probleme
D'amour
à
détester
Nicht
immer
Liebe
zum
Hassen
Moi
j'ai
le
sourire
quand
même
Ich
lächle
trotzdem
Et
j'compte
bien
le
garder
Und
ich
habe
fest
vor,
es
beizubehalten
Mais
foutez-moi
la
paix,
oh
la
paix
Aber
lasst
mich
in
Frieden,
oh
in
Frieden
Mais
foutez-moi
la
paix,
oh
la
paix
Aber
lasst
mich
in
Frieden,
oh
in
Frieden
Tout
est
bon
là
Alles
ist
gut
hier
Tout
est
bon
là
Alles
ist
gut
hier
Tout
est
bon
là
Alles
ist
gut
hier
Foutez-moi
la
paix
Lasst
mich
in
Frieden
Tout
est
bon
là
Alles
ist
gut
hier
Tout
est
bon
là
Alles
ist
gut
hier
Tout
est
bon
là
Alles
ist
gut
hier
Foutez-moi
la
paix
(foutez-moi
la
paix)
Lasst
mich
in
Frieden
(lasst
mich
in
Frieden)
Je
n'suis
qu'un
petit
soldat
Ich
bin
nur
ein
kleiner
Soldat
Avec
des
yeux
de
môme
Mit
Kinderaugen
Poings
serrés
j'me
bats
Mit
geballten
Fäusten
kämpfe
ich
Pour
pas
tomber
au
sol
(pour
pas
tomber
au
sol)
Um
nicht
zu
Boden
zu
fallen
(um
nicht
zu
Boden
zu
fallen)
Mais
foutez-moi
la
paix
Aber
lasst
mich
in
Frieden
Foutez-moi
la
paix
Lasst
mich
in
Frieden
Foutez-moi
la
paix
Lasst
mich
in
Frieden
Foutez-moi
la
paix,
oh
Lasst
mich
in
Frieden,
oh
Mais
foutez-moi
la
paix
Aber
lasst
mich
in
Frieden
Foutez-moi
la
paix
Lasst
mich
in
Frieden
Foutez-moi
la
paix
Lasst
mich
in
Frieden
Foutez-moi
la
paix,
oh
la
paix
Lasst
mich
in
Frieden,
oh
in
Frieden
Mais
foutez-moi
la
paix
Aber
lasst
mich
in
Frieden
Foutez-moi
la
paix
Lasst
mich
in
Frieden
Foutez-moi
la
paix
Lasst
mich
in
Frieden
Foutez-moi
la
paix,
oh
la
paix
Lasst
mich
in
Frieden,
oh
in
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dobriski, Victoria Sio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.