Текст и перевод песни Victoria dos Santos - Xô Xô Xô (feat. Allan Abbadia, Julio Fejuca & Marcelo Martins)
Falei
pra
você
que
o
futuro
a
Deus
pertence
Я
сказал
вам,
что
будущее
принадлежит
Богу
Como
eu
poderia
tua
vida
remedar?
Как
я
мог
исправить
твою
жизнь?
Se
cada
caminho
desse
Если
каждый
путь
этого
Fui
eu
que
escolhi
andar
Я
был
тем,
кто
выбрал
прогулку.
Colado
aqui,
ninguém
vai
precisar
ficar
Приклеенный
здесь,
никто
не
должен
оставаться
É
claro
que
nosso
Deus
é
socialista
Конечно,
наш
Бог
социалист
Deu
pra
cada
um
uma
vida
pra
cuidar
Он
дал
каждому
жизнь,
о
которой
нужно
заботиться
Não
vem
com
esse
blá-blá-blá
Не
идет
с
этим
бла-бла-бла
Não
vem
com
esse
ti-ti-ti
Это
не
приходит
с
этим
ti-ti-ti
Se
nem
minha
mãe
que
ainda
diz:
Eu
te
pari
Если
не
моя
мама,
которая
все
еще
говорит:
я
родила
тебя
Xô
da
minha
vida
XO
моей
жизни
Que
da
tua,
eu
também
vou
Что
из
твоего,
я
тоже
пойду
Xô
da
minha
vida
XO
моей
жизни
Que
da
tua,
eu
também
vou
Что
из
твоего,
я
тоже
пойду
Falei
pra
você
que
o
futuro
a
Deus
pertence
Я
сказал
вам,
что
будущее
принадлежит
Богу
Como
eu
poderia
tua
vida
remedar?
Как
я
мог
исправить
твою
жизнь?
Se
cada
caminho
desse
Если
каждый
путь
этого
Fui
eu
que
escolhi
andar
Я
был
тем,
кто
выбрал
прогулку.
Colado
aqui,
ninguém
vai
precisar
ficar
Приклеенный
здесь,
никто
не
должен
оставаться
É
claro
que
nosso
Deus
é
socialista
Конечно,
наш
Бог
социалист
Deu
pra
cada
um
uma
vida
pra
cuidar
Он
дал
каждому
жизнь,
о
которой
нужно
заботиться
Não
vem
com
esse
blá-blá-blá
Не
идет
с
этим
бла-бла-бла
Não
vem
com
esse
ti-ti-ti
Это
не
приходит
с
этим
ti-ti-ti
Se
nem
minha
mãe
que
ainda
diz:
Eu
te
pari
Если
не
моя
мама,
которая
все
еще
говорит:
я
родила
тебя
Xô
da
minha
vida
XO
моей
жизни
Que
da
tua,
eu
também
vou
Что
из
твоего,
я
тоже
пойду
Xô
da
minha
vida
XO
моей
жизни
Que
da
tua,
eu
também
vou
Что
из
твоего,
я
тоже
пойду
Xô
da
minha
vida
XO
моей
жизни
Que
da
tua,
eu
também
vou
Что
из
твоего,
я
тоже
пойду
Xô
da
minha
vida
Xô
da
minha
vida
Que
da
tua,
eu
também
vou
(xô,
xô)
Que
da
tua,
eu
também
vou
(xô,
xô)
Xô
da
minha
vida
Xô
da
minha
vida
Que
da
tua,
eu
também
vou
Que
da
tua,
eu
também
vou
Xô
da
minha
vida
Xô
da
minha
vida
Que
da
tua,
eu
também
vou
Что
из
твоего,
я
тоже
пойду
Que
tempero,
hein,
família?
Какая
пряность,
а,
семья?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victoria Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.